Dentro del grupo de japonesismos utilizados en el español actual, convenimos en reunir dentro de un grupo, a modo de “cajón de sastre”, seis unidades que, por pertenecer a áreas referenciales diversas, no podían constituir un amplio conjunto de estudio: «nipón», «toquiota», «misubisi», «toiota», «sudocu», «sunami». En el presente artículo se pretende, por primera vez en lengua española, realizar un estudio exhaustivo de estos seis vocablos, atendiendo a diferentes niveles lingüísticos (formal, semántico e histórico), además de indicar su grado de adaptación al inventario léxico del español
El español ha tenido una larga historia en el Japón. Desde los tiempos en que era un medio a través ...
Uno de los problemas que destaca en la traducción de obras del japonés al español es la cantidad de ...
Dentro del grupo de japonesismos utilizados en el español actual, convenimos en reunir tres subgrupo...
Resumen basado en el de la publicaciónTítulo, resumen y palabras clave disponibles en español, inglé...
Esta noche voy a hablar sobre un tema bastante general, que son las características o rasgos distin...
El estudio de las lenguas extranjeras es uno de los estudios más importantes para poder relacionarse...
Conocer el estilo cognitivo del estudiante japonés en el aprendizaje de segundas lenguas y, más conc...
Esta investigación trata de contrastar los usos lingüísticos en la petición propios de los hablantes...
Esta tesis está planteada en base a dos premisas: realizar una catalogación de las piezas de armamen...
Treball Final de Master en Comunicació Intercultural i d'Ensenyament de Llengües. Codi: SAN014. Curs...
Acercarse a los estilos de aprendizaje de los estudiantes japoneses que estudian español implica ade...
La pregunta que profesores de escuelas, colegios y universidades del país aspiran contestar de una ...
Los problemas en el uso correcto de las formas de pretérito imperfecto y perfecto simple por parte d...
Resumen basado en el de la publicaciónMemoria de máster (Universidad de Alcalá, 2014)Se investiga c...
En este artículo se analiza la evolución de la presencia de residentes de nacionalidad japonesa en e...
El español ha tenido una larga historia en el Japón. Desde los tiempos en que era un medio a través ...
Uno de los problemas que destaca en la traducción de obras del japonés al español es la cantidad de ...
Dentro del grupo de japonesismos utilizados en el español actual, convenimos en reunir tres subgrupo...
Resumen basado en el de la publicaciónTítulo, resumen y palabras clave disponibles en español, inglé...
Esta noche voy a hablar sobre un tema bastante general, que son las características o rasgos distin...
El estudio de las lenguas extranjeras es uno de los estudios más importantes para poder relacionarse...
Conocer el estilo cognitivo del estudiante japonés en el aprendizaje de segundas lenguas y, más conc...
Esta investigación trata de contrastar los usos lingüísticos en la petición propios de los hablantes...
Esta tesis está planteada en base a dos premisas: realizar una catalogación de las piezas de armamen...
Treball Final de Master en Comunicació Intercultural i d'Ensenyament de Llengües. Codi: SAN014. Curs...
Acercarse a los estilos de aprendizaje de los estudiantes japoneses que estudian español implica ade...
La pregunta que profesores de escuelas, colegios y universidades del país aspiran contestar de una ...
Los problemas en el uso correcto de las formas de pretérito imperfecto y perfecto simple por parte d...
Resumen basado en el de la publicaciónMemoria de máster (Universidad de Alcalá, 2014)Se investiga c...
En este artículo se analiza la evolución de la presencia de residentes de nacionalidad japonesa en e...
El español ha tenido una larga historia en el Japón. Desde los tiempos en que era un medio a través ...
Uno de los problemas que destaca en la traducción de obras del japonés al español es la cantidad de ...
Dentro del grupo de japonesismos utilizados en el español actual, convenimos en reunir tres subgrupo...