El propósito de este artículo es establecer cronológicamente la recepción, presencia y difusión de Cicerón en la Península Ibérica a través de las traducciones del diálogo De Amicitia hasta 1600. En él daremos cuenta de cada uno de los traductores que se encargaron de esta tarea y asimismo incluiremos cuantos datos biográficos y bibliográficos hemos encontrado. Finalmente proponemos el cotejo y comparación de fragmentos escogidos de las distintas traducciones, no sólo entre ellas, sino con respecto a un incunable latino y a una edición moderna.The aim of this article is to clarify the reception, presence and spreading of Cicero all over the Iberian Paeninsula, and more particularly to provide a deeper insight of the peninsular translations ...
La Poética de Aristóteles y la Epistula ad Pisones de Horacio han sido durante siglos los dos pilare...
This article attempts to describe the modus interpretandi in different translators of Erasmus’s Coll...
En el presente trabajo mostramos un panorama de conjunto del romanceamiento, conservado en dos manus...
El propósito de este artículo es establecer cronológicamente la recepción, presencia y difusión de C...
El presente trabajo es un estudio del manuscrito Res. 236 de la Biblioteca Nacional de España, que ...
Los llamados tratados «teológicos» de Cicerón (De natura deorum, De divinatione, De Jato y la traduc...
Within the De optimum genere oratorum we can find the statements of a Rhetoric of Translation (106-4...
In this paper, some thoughts on the most remarkable statements of Cicero and Horace on translation a...
Resumen: La traducción de textos siempre ha planteado diversos criterios cuyas variables principales...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe objective of this project is to show the trans...
En el presente artículo se pretende recopilar y analizar diferentes comentarios e ideas sobre la tra...
Se analiza un corpus de retóricas del siglo XVI, existentes en la Biblioteca Nacional, tratando de v...
Cuatro traducciones romances (una italiana, una francesa, una castellana y una portuguesa) de entre...
Entre los fondos manuscritos que se conservan en la Real Biblioteca de El Escorial es de destacar la...
El manuscrito 235 de la Biblioteca de Castilla-La Mancha (Toledo), de origen morisco y fechado en 16...
La Poética de Aristóteles y la Epistula ad Pisones de Horacio han sido durante siglos los dos pilare...
This article attempts to describe the modus interpretandi in different translators of Erasmus’s Coll...
En el presente trabajo mostramos un panorama de conjunto del romanceamiento, conservado en dos manus...
El propósito de este artículo es establecer cronológicamente la recepción, presencia y difusión de C...
El presente trabajo es un estudio del manuscrito Res. 236 de la Biblioteca Nacional de España, que ...
Los llamados tratados «teológicos» de Cicerón (De natura deorum, De divinatione, De Jato y la traduc...
Within the De optimum genere oratorum we can find the statements of a Rhetoric of Translation (106-4...
In this paper, some thoughts on the most remarkable statements of Cicero and Horace on translation a...
Resumen: La traducción de textos siempre ha planteado diversos criterios cuyas variables principales...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe objective of this project is to show the trans...
En el presente artículo se pretende recopilar y analizar diferentes comentarios e ideas sobre la tra...
Se analiza un corpus de retóricas del siglo XVI, existentes en la Biblioteca Nacional, tratando de v...
Cuatro traducciones romances (una italiana, una francesa, una castellana y una portuguesa) de entre...
Entre los fondos manuscritos que se conservan en la Real Biblioteca de El Escorial es de destacar la...
El manuscrito 235 de la Biblioteca de Castilla-La Mancha (Toledo), de origen morisco y fechado en 16...
La Poética de Aristóteles y la Epistula ad Pisones de Horacio han sido durante siglos los dos pilare...
This article attempts to describe the modus interpretandi in different translators of Erasmus’s Coll...
En el presente trabajo mostramos un panorama de conjunto del romanceamiento, conservado en dos manus...