Compte rendu dans Lettre d'informations. Médecine ancienne et médiévale. Nouvelle série 10 (2011
La ritraduzione, nell\u2019accezione di \uabcoexistence de plusieurs traductions, simultan\ue9es ou ...
Giochi di parole. La traduzione in età moderna 30 settembre 2015, Firenze In occasione della pubblic...
Il principale obiettivo del presente elaborato è offrire una proposta di traduzione del volume ‘Port...
Compte rendu dans Lettre d'informations. Médecine ancienne et médiévale. Nouvelle série 10 (2011
Recension par Antoine PietrobelliI. GAROFALO (éd.), Galenos : Rivista di filologia dei testi medici ...
Compte rendu dans Lettre d'informations. Médecine ancienne et médiévale. Nouvelle série 9 (2010
compte-rendu de l'ouvrage de PONA, Francesco dans La rassegna della letteratura italiana, n.
Prendendo lo spunto da un’osservazione di Di Girolamo e Siviero «Bulletin Hispanique», 115, 2013) su...
Salvatori Enrica. Pise, Gênes, la papauté et la Méditerranée au XIIe siècle : Gesta triumphalia per ...
Il volume ospita la prima traduzione italiana, con testo latino a fronte, introduzione e note esplic...
Ideazione, ricerca iconografica, preparazione dei contenuti della pagina web del XXVII Convegno AISP...
Del Breviarium di Eutropio ci sono giunte due traduzioni greche, una contemporanea eseguita da Peani...
open1noIl presente saggio analizza le peculiarità testuali, pragmatiche e metodologiche che distingu...
Questo secondo Special Issue dedicato alla traduzione settoriale si configura come il naturale prolu...
Si tratta di un'ampia recensione (con note critiche e testuali) all'edizione con traduzione e commen...
La ritraduzione, nell\u2019accezione di \uabcoexistence de plusieurs traductions, simultan\ue9es ou ...
Giochi di parole. La traduzione in età moderna 30 settembre 2015, Firenze In occasione della pubblic...
Il principale obiettivo del presente elaborato è offrire una proposta di traduzione del volume ‘Port...
Compte rendu dans Lettre d'informations. Médecine ancienne et médiévale. Nouvelle série 10 (2011
Recension par Antoine PietrobelliI. GAROFALO (éd.), Galenos : Rivista di filologia dei testi medici ...
Compte rendu dans Lettre d'informations. Médecine ancienne et médiévale. Nouvelle série 9 (2010
compte-rendu de l'ouvrage de PONA, Francesco dans La rassegna della letteratura italiana, n.
Prendendo lo spunto da un’osservazione di Di Girolamo e Siviero «Bulletin Hispanique», 115, 2013) su...
Salvatori Enrica. Pise, Gênes, la papauté et la Méditerranée au XIIe siècle : Gesta triumphalia per ...
Il volume ospita la prima traduzione italiana, con testo latino a fronte, introduzione e note esplic...
Ideazione, ricerca iconografica, preparazione dei contenuti della pagina web del XXVII Convegno AISP...
Del Breviarium di Eutropio ci sono giunte due traduzioni greche, una contemporanea eseguita da Peani...
open1noIl presente saggio analizza le peculiarità testuali, pragmatiche e metodologiche che distingu...
Questo secondo Special Issue dedicato alla traduzione settoriale si configura come il naturale prolu...
Si tratta di un'ampia recensione (con note critiche e testuali) all'edizione con traduzione e commen...
La ritraduzione, nell\u2019accezione di \uabcoexistence de plusieurs traductions, simultan\ue9es ou ...
Giochi di parole. La traduzione in età moderna 30 settembre 2015, Firenze In occasione della pubblic...
Il principale obiettivo del presente elaborato è offrire una proposta di traduzione del volume ‘Port...