International audienceThis study deals with the synchronic and micro-diachronic relation between synthetic (SF) and periphrastic (PF) future tense in modern French, in a one million words corpus of spoken French, that was collected with an interval of 40 years (ESLO1 (1968- 1971) and ESLO2 (2008-)). We have annotated the 3370 instances of future tense (SF and PF) contained in the corpus, according to a first semantic differentiation between modal, futural or both modal-futural uses. A second semantic annotation level was defined for all tokens of modal future, according to a set of semantic sub-specification types (mitigation, typicalization, speech modalization, etc.). We will focus here on the distribution of periphrastic future vs. synth...
International audienceDans une langue donnée, certaines constructions peuvent être réalisées par plu...
International audienceSome foreign speakers produce sentences like Je reste en France pour six mois ...
International audienceSome foreign speakers produce sentences like Je reste en France pour six mois ...
International audienceThis study deals with the synchronic and micro-diachronic relation between syn...
International audienceNous proposons dans cette étude d’interroger les liens entre norme et grammati...
International audienceNous proposons dans cette étude d’interroger les liens entre norme et grammati...
La présente étude traite du rapport synchronique et micro-diachronique entre les formes synthétique ...
As semantically non-compositional phrases, idioms are lexical units. Consequently, they must have th...
De nombreuses recherches menées en parallèle dans un cadre linguistique ont montré que la dichotomie...
International audienceLes traits d'un objet sont les outils avec laquelle l'enfant commence à explor...
This thesis focuses on the acquisition of liaison by french children aged between 2 and 6. Through c...
Si le futur semble avoir un statut particulier dans de nombreuses langues naturelles, au point que l...
This thesis focuses on the acquisition of liaison by french children aged between 2 and 6. Through c...
L'analyse catégorielle et statistique des formes du sujet dans le corpus Philosophèmes, a montré qu'...
Number transcoding in children is a domain rarely investigated. The PhD goal is to test the main pre...
International audienceDans une langue donnée, certaines constructions peuvent être réalisées par plu...
International audienceSome foreign speakers produce sentences like Je reste en France pour six mois ...
International audienceSome foreign speakers produce sentences like Je reste en France pour six mois ...
International audienceThis study deals with the synchronic and micro-diachronic relation between syn...
International audienceNous proposons dans cette étude d’interroger les liens entre norme et grammati...
International audienceNous proposons dans cette étude d’interroger les liens entre norme et grammati...
La présente étude traite du rapport synchronique et micro-diachronique entre les formes synthétique ...
As semantically non-compositional phrases, idioms are lexical units. Consequently, they must have th...
De nombreuses recherches menées en parallèle dans un cadre linguistique ont montré que la dichotomie...
International audienceLes traits d'un objet sont les outils avec laquelle l'enfant commence à explor...
This thesis focuses on the acquisition of liaison by french children aged between 2 and 6. Through c...
Si le futur semble avoir un statut particulier dans de nombreuses langues naturelles, au point que l...
This thesis focuses on the acquisition of liaison by french children aged between 2 and 6. Through c...
L'analyse catégorielle et statistique des formes du sujet dans le corpus Philosophèmes, a montré qu'...
Number transcoding in children is a domain rarely investigated. The PhD goal is to test the main pre...
International audienceDans une langue donnée, certaines constructions peuvent être réalisées par plu...
International audienceSome foreign speakers produce sentences like Je reste en France pour six mois ...
International audienceSome foreign speakers produce sentences like Je reste en France pour six mois ...