International audienceThis paper examines the new functions of moroccan darija by exploring French-language moroccan newspaper. Moroccan arabic dialect has been gaining groud over the last decade, boosted by the various media. Television, radio, newspapers and Internet have played an important part in promoting darija. The diverse research works that focus on darija prove that there is a substantial change in the moroccan linguistic distribution. Precisely, what kind of language strategies illustrate this phenomenon?Cet article tente de montrer que l'expansion fonctionnelle de la darija au Maroc est perceptible à travers son emploi dans la presse francophone. Au cours de ces dernières années, l'arabe dialectal a gagné du terrain au Maroc, a...
International audienceAbout the implantation of French language in the colonial Maghreb (Morocco, Al...
International audienceL'article examine l'impact sociolinguistiques des séries télévisées diffusées ...
The paper analyses the first dubbing of Mexican series into Moroccan Arabic. Based on the comments r...
International audienceThis paper examines the new functions of moroccan darija by exploring French-l...
The paper explores the recent expansion of Radio stations in Morocco and the changes it created in t...
This paper deals with the evolution of languages uses in Moroccan Radio broadcasts. Since 2008 a num...
This paper analyses the degree and variety of use of Moroccan Arabic features within Moroccan newspa...
Morocco’s official language is ‘Arabic’ and language policy over the half century since Independence...
À ses débuts le théâtre marocain, animé essentiellement par de jeunes issus des mouvements nationali...
International audienceAmong the various persons acting for the promotion of Moroccan Arabic, the pap...
Tis paper analyses some cases of change in the relationship between margin and norms. It highlights ...
During the French Protectorate of 1912 to 1956, French became an additional ‘L’ language in Morocco,...
L'article revient sur les évolutions sociolinguistiques qu'a connu le Maroc pendant les années 2000 ...
International audienceAbout the implantation of French language in the colonial Maghreb (Morocco, Al...
Depuis le milieu des années 1990, le Maroc a connu des évolutions importantes sur le plan linguistiq...
International audienceAbout the implantation of French language in the colonial Maghreb (Morocco, Al...
International audienceL'article examine l'impact sociolinguistiques des séries télévisées diffusées ...
The paper analyses the first dubbing of Mexican series into Moroccan Arabic. Based on the comments r...
International audienceThis paper examines the new functions of moroccan darija by exploring French-l...
The paper explores the recent expansion of Radio stations in Morocco and the changes it created in t...
This paper deals with the evolution of languages uses in Moroccan Radio broadcasts. Since 2008 a num...
This paper analyses the degree and variety of use of Moroccan Arabic features within Moroccan newspa...
Morocco’s official language is ‘Arabic’ and language policy over the half century since Independence...
À ses débuts le théâtre marocain, animé essentiellement par de jeunes issus des mouvements nationali...
International audienceAmong the various persons acting for the promotion of Moroccan Arabic, the pap...
Tis paper analyses some cases of change in the relationship between margin and norms. It highlights ...
During the French Protectorate of 1912 to 1956, French became an additional ‘L’ language in Morocco,...
L'article revient sur les évolutions sociolinguistiques qu'a connu le Maroc pendant les années 2000 ...
International audienceAbout the implantation of French language in the colonial Maghreb (Morocco, Al...
Depuis le milieu des années 1990, le Maroc a connu des évolutions importantes sur le plan linguistiq...
International audienceAbout the implantation of French language in the colonial Maghreb (Morocco, Al...
International audienceL'article examine l'impact sociolinguistiques des séries télévisées diffusées ...
The paper analyses the first dubbing of Mexican series into Moroccan Arabic. Based on the comments r...