International audienceThe dominance of English as the world language of publication has had a decisive impact on the dissemination of information and innovation across cultures, with a resulting tendency to a standardization of scientific conceptualization. This dominance does not only impact scientific and academic discourse, but also the whole range of professional and technical texts representative of various specialized discourses. This paper advocates engaging in the practice of dynamic translation to keep non-English specialized languages alive. Advanced students' analysis of translation projects yields revealing examples of conflicting views of the world, between English and French, in emerging and controversial fields such as " shad...
International audienceThe high degree of standardisation required for the publication of research in...
Today, English Academic Discourse (EAD) is the hegemonic vehicle of knowledge in the modern world, a...
Loin d’être cantonné parmi les experts, le savoir est diffusé pour différents publics à différents n...
International audienceThe dominance of English as the world language of publication has had a decisi...
International audienceThe constant surge of new knowledge domains tends to bring about major changes...
International audienceIn France in the 1970's, much of ESP teaching was carried out with the use of ...
During the 1990s, theories of globalization spread as rapidly as neoliberalism. Their effects are wi...
In a globalised world, the issue of language is of paramount importance. Teaching and learning forei...
The starting point of this article is that sociolinguistics and in fact any social science should ac...
This paper examines how French voices theorizing translation from 1960 to 2015 circulate in English....
This paper examines how the use of and preference for the English language in scholarly communicatio...
The aim of this paper is to show that translation and the communicative approach of foreign language...
There is a belief that Francophone institutions and organisations are powerless to counter the attr...
International audienceTranslating books is more significant for the international circulation of ide...
The premise of this paper is the pervasiveness of conventional metaphors in the kinds of specialized...
International audienceThe high degree of standardisation required for the publication of research in...
Today, English Academic Discourse (EAD) is the hegemonic vehicle of knowledge in the modern world, a...
Loin d’être cantonné parmi les experts, le savoir est diffusé pour différents publics à différents n...
International audienceThe dominance of English as the world language of publication has had a decisi...
International audienceThe constant surge of new knowledge domains tends to bring about major changes...
International audienceIn France in the 1970's, much of ESP teaching was carried out with the use of ...
During the 1990s, theories of globalization spread as rapidly as neoliberalism. Their effects are wi...
In a globalised world, the issue of language is of paramount importance. Teaching and learning forei...
The starting point of this article is that sociolinguistics and in fact any social science should ac...
This paper examines how French voices theorizing translation from 1960 to 2015 circulate in English....
This paper examines how the use of and preference for the English language in scholarly communicatio...
The aim of this paper is to show that translation and the communicative approach of foreign language...
There is a belief that Francophone institutions and organisations are powerless to counter the attr...
International audienceTranslating books is more significant for the international circulation of ide...
The premise of this paper is the pervasiveness of conventional metaphors in the kinds of specialized...
International audienceThe high degree of standardisation required for the publication of research in...
Today, English Academic Discourse (EAD) is the hegemonic vehicle of knowledge in the modern world, a...
Loin d’être cantonné parmi les experts, le savoir est diffusé pour différents publics à différents n...