Uma referência ainda hoje obrigatória no âmbito da investigação em tradução é, sem dúvida, a célebre conferência de James S. Holmes “The Name and Nature of Translation Studies”, apresentada no III Congresso Internacional de Linguística Aplicada (Copenhague, 1972) e publicada numa versão revista e ampliada em Translated! (1988), na qual Holmes nos proporciona um esquema teórico sobre o que envolve o estudo científico da Tradução
Este artigo propõe-se a investigar em que medida as ideias metafísicas relacionadas à linguagem e ao...
A partir de textos de teóricos ocidentais sobre literatura e tradução que permitem uma aproximação c...
Este artigo tem por finalidade abordar alguns dos trabalhos em torno da tradução literária que vêm s...
Uma referência ainda hoje obrigatória no âmbito da investigação em tradução é, sem dúvida, a célebr...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
O conto objeto do presente trabalho chama-se A Faixa Pintada (The Speckled Band), em algumas edições...
Säo abordados, neste artigo, problemas gerais relativos traducäo tecnica, no campo da lingilisl...
A tradução especializada parece estar, aos poucos, deixando de ser o patinho feio dos Estudos da Tra...
ESTE ARTIGO ANALISA ALGUMAS FACETAS do processo de tradução de uma novela de Joaquim Maria Machado d...
Este artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evo...
Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 19 de julho de 2018, Universidade dos Aç...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
O presente relatório tem como objectivo relatar os meus primeiros passos no mundo da tradução. Mais ...
Este artigo tem por objetivo observar o processo tradutório na direção português à inglês no que con...
Tradução representa o papel principal em desenvolvimento dos contatos literários internacionais. A c...
Este artigo propõe-se a investigar em que medida as ideias metafísicas relacionadas à linguagem e ao...
A partir de textos de teóricos ocidentais sobre literatura e tradução que permitem uma aproximação c...
Este artigo tem por finalidade abordar alguns dos trabalhos em torno da tradução literária que vêm s...
Uma referência ainda hoje obrigatória no âmbito da investigação em tradução é, sem dúvida, a célebr...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
O conto objeto do presente trabalho chama-se A Faixa Pintada (The Speckled Band), em algumas edições...
Säo abordados, neste artigo, problemas gerais relativos traducäo tecnica, no campo da lingilisl...
A tradução especializada parece estar, aos poucos, deixando de ser o patinho feio dos Estudos da Tra...
ESTE ARTIGO ANALISA ALGUMAS FACETAS do processo de tradução de uma novela de Joaquim Maria Machado d...
Este artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evo...
Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 19 de julho de 2018, Universidade dos Aç...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
O presente relatório tem como objectivo relatar os meus primeiros passos no mundo da tradução. Mais ...
Este artigo tem por objetivo observar o processo tradutório na direção português à inglês no que con...
Tradução representa o papel principal em desenvolvimento dos contatos literários internacionais. A c...
Este artigo propõe-se a investigar em que medida as ideias metafísicas relacionadas à linguagem e ao...
A partir de textos de teóricos ocidentais sobre literatura e tradução que permitem uma aproximação c...
Este artigo tem por finalidade abordar alguns dos trabalhos em torno da tradução literária que vêm s...