Few drinks are as present in French culture as absinthe. This spirit, treated by some as a fée verte (‘green fairy’), accused by others of “making it mad and criminal”, has provided a motif widely exploited in literature, painting, song, and so on. The effects of this specific alcohol, its ritual, its sociality, the addiction it provoked were often addressed in the speech of the great French and world literature. The use of absinthe was widely popularized in the late nineteenth and early twentieth century in all social circles. Consequently, the drink obtained in French several informal appellations, oscillating between the meliorative formulations like fée verte (‘green fairy’) and pejoratives, like poison vert (‘green poison’). In our art...
During the Great War (1914-1918), soldiers were bruised in their flesh and their spirit during blood...
This paper considers the influence of memoirist on realizations of hypotyposis in the Memoirs from B...
This paper analyses the French causative construction ‘faire boire’ and its equivalents in the Polis...
This article focuses on German and French youth slang expressions that refer to the consumption of a...
At first glance, it may seem surprising that Denis Poulot’s book, titled Question sociale. Le Sublim...
In this paper, I wish to present the analysis of collocations DET N1`de1` N2 in French, which is usu...
Binge drinking is a phenomenon of excessive alcohol use that is becoming increasingly prevalent worl...
The novel Broken Glass (2005) by a Franco-Congolese writer Alain Mabanckou was translated into Polis...
The last decades of the 19th century marked the beginning of scientific research devoted to Bulg...
In this paper, I will analyse slang terms related to different types of drinks in the lyrics of song...
The aim of the paper is to analyse the elements of the corpus of the regional units which denote dri...
Youth language is a variant of the ‘standard’ language and as such is used by peers and is part of a...
La Vampire, ou la vierge de Hongrie [The Vampire, or the Hungarian Virgin] (1825) by Étienne- Léon d...
The name of what is usually the first drink in our lives does not seem to be a very original object ...
The choice of vocabulary in the teaching and language learning process is one of the key problems of...
During the Great War (1914-1918), soldiers were bruised in their flesh and their spirit during blood...
This paper considers the influence of memoirist on realizations of hypotyposis in the Memoirs from B...
This paper analyses the French causative construction ‘faire boire’ and its equivalents in the Polis...
This article focuses on German and French youth slang expressions that refer to the consumption of a...
At first glance, it may seem surprising that Denis Poulot’s book, titled Question sociale. Le Sublim...
In this paper, I wish to present the analysis of collocations DET N1`de1` N2 in French, which is usu...
Binge drinking is a phenomenon of excessive alcohol use that is becoming increasingly prevalent worl...
The novel Broken Glass (2005) by a Franco-Congolese writer Alain Mabanckou was translated into Polis...
The last decades of the 19th century marked the beginning of scientific research devoted to Bulg...
In this paper, I will analyse slang terms related to different types of drinks in the lyrics of song...
The aim of the paper is to analyse the elements of the corpus of the regional units which denote dri...
Youth language is a variant of the ‘standard’ language and as such is used by peers and is part of a...
La Vampire, ou la vierge de Hongrie [The Vampire, or the Hungarian Virgin] (1825) by Étienne- Léon d...
The name of what is usually the first drink in our lives does not seem to be a very original object ...
The choice of vocabulary in the teaching and language learning process is one of the key problems of...
During the Great War (1914-1918), soldiers were bruised in their flesh and their spirit during blood...
This paper considers the influence of memoirist on realizations of hypotyposis in the Memoirs from B...
This paper analyses the French causative construction ‘faire boire’ and its equivalents in the Polis...