The present paper discusses two pilot studies carried out to see the possibility of the fan community of manga (Japanese comics), in which fan translators translate the original Japanese manga into English (which is called scanlation), functioning as an informal learning environment for the Japanese language learning and translator training. Two pilot studies consist of a) comparison of the original Japanese version with the scanlation and official translation, and b) comparison of the original Japanese version with two different versions of scanlation to see the translators’ level of Japanese language and the overall translation quality. The results show that in scanlation versions, there were numbers of inaccuracies which would prevent th...
This article presents the first project in digital humanities which uses digital image analysis and ...
This study examined the translation of neologisms in the fan and official translations of the first ...
Recently a variety of books of many genres have been published in Manga (cartoon) form. A new trend ...
This article examines translation into English as a lingua franca through the theoretical lens of fa...
When comparing official translations and scanlations (fan-translation) the discussion often leads to...
In contemporary parlance, scanlation is the term used to describe the process of unauthorised transl...
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Transla...
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Transla...
In the field of manga translation there are official translations and translations by fans, so calle...
This paper addresses the issues inherent in comics translation, with specific regard to the translat...
Popularity of scanlated manga urged me to do this research. There are three main problems in this st...
Objective: To describe the organization and literacy practices of a Spanish-speaking scanlation comm...
Thanks to the Internet, User-generated translated (UGT) material has spread at an impressive rate. N...
This study will investigate the relationship between a fan translation and an official, professional...
This study will investigate the relationship between a fan translation and an official, professional...
This article presents the first project in digital humanities which uses digital image analysis and ...
This study examined the translation of neologisms in the fan and official translations of the first ...
Recently a variety of books of many genres have been published in Manga (cartoon) form. A new trend ...
This article examines translation into English as a lingua franca through the theoretical lens of fa...
When comparing official translations and scanlations (fan-translation) the discussion often leads to...
In contemporary parlance, scanlation is the term used to describe the process of unauthorised transl...
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Transla...
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Transla...
In the field of manga translation there are official translations and translations by fans, so calle...
This paper addresses the issues inherent in comics translation, with specific regard to the translat...
Popularity of scanlated manga urged me to do this research. There are three main problems in this st...
Objective: To describe the organization and literacy practices of a Spanish-speaking scanlation comm...
Thanks to the Internet, User-generated translated (UGT) material has spread at an impressive rate. N...
This study will investigate the relationship between a fan translation and an official, professional...
This study will investigate the relationship between a fan translation and an official, professional...
This article presents the first project in digital humanities which uses digital image analysis and ...
This study examined the translation of neologisms in the fan and official translations of the first ...
Recently a variety of books of many genres have been published in Manga (cartoon) form. A new trend ...