Objective: To present the content validation by experts as an essential step in validation, translation and cultural adaptation of psychometric instruments, having the example of the questionnaire of moral sensitivity in Portugal and Brazil. Method: This is a methodological study, with a committee of twelve experts, seven from Brazil and five from Portugal. The data collection and analysis occurred in 2015, between the months of September and October in Portugal and November and December in Brazil. Results: Of the 30 items presented to the experts, 20 had adaptation suggestions. Some adjustments were necessary so that the items were clear and easily comprehensible. The final version remained with 28 items. Conclusion: The content validation...
Objetivo: Efectuar la adaptación cultural y la validación semántica del Standard PrecautionsQuestion...
The present study sought to map the instruments used in Brazil to assess optimism, as well as to ide...
O objetivo foi adaptar para o Brasil o “Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Pr...
Objetivo: Apresentar a validação de conteúdo por peritos, como etapa essencial da validação, traduçã...
The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disabi...
The adaptation of psychological instruments is a complex process that requires a high methodological...
Objective To describe the trans-cultural adaptation of the evaluation instrument entitled Atenció Sa...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
BACKGROUND: Professional Empowerment in Nursing has a positive impact on the nurse, the patient, the...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
OBJECTIVE: To evaluate the validity and reliability of the Portuguese language version of a work abi...
Introduction: According to the World Health Organization, Palliative Care integrates, among ot...
Background: The Adapted Illness Intrusiveness Ratings Scale was adapted and validated for the Portug...
As precauções-padrão preconizadas pelo Centers for Disease Control and Prevention e ratificadas pel...
This study translated and culturally adapted the Management of Aggression and Violence Attitude Scal...
Objetivo: Efectuar la adaptación cultural y la validación semántica del Standard PrecautionsQuestion...
The present study sought to map the instruments used in Brazil to assess optimism, as well as to ide...
O objetivo foi adaptar para o Brasil o “Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Pr...
Objetivo: Apresentar a validação de conteúdo por peritos, como etapa essencial da validação, traduçã...
The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disabi...
The adaptation of psychological instruments is a complex process that requires a high methodological...
Objective To describe the trans-cultural adaptation of the evaluation instrument entitled Atenció Sa...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
BACKGROUND: Professional Empowerment in Nursing has a positive impact on the nurse, the patient, the...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
OBJECTIVE: To evaluate the validity and reliability of the Portuguese language version of a work abi...
Introduction: According to the World Health Organization, Palliative Care integrates, among ot...
Background: The Adapted Illness Intrusiveness Ratings Scale was adapted and validated for the Portug...
As precauções-padrão preconizadas pelo Centers for Disease Control and Prevention e ratificadas pel...
This study translated and culturally adapted the Management of Aggression and Violence Attitude Scal...
Objetivo: Efectuar la adaptación cultural y la validación semántica del Standard PrecautionsQuestion...
The present study sought to map the instruments used in Brazil to assess optimism, as well as to ide...
O objetivo foi adaptar para o Brasil o “Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Pr...