Interpreters who work in community settings were surveyed in a worldwide study conducted in 1998-99. The aim of the survey was to gain insight from the interpreters’ perspective into the nature of community-based interpreting (CBI). Subjects were approached through interpreter associations (Critical Link and other network) worldwide. Practising interpreters were asked to give factual details of their work, languages, experience, and training, and to express their views on their role, working conditions, and status. They were also asked to identify qualities and skills needed for CBI and the guiding principles underlying their work. Most survey questions were open-ended to give respondents the opportunity to express their thoughts more fully...
The study of status has so far received scant attention as a research topic in Interpreting Studies....
This PhD aims at establishing the foundations for professionalism in community interpreting. It also...
Based on a 4-year ethnographic study of conference interpreters working for the EU institutions’ int...
Community or Public Service Interpreting (PSI) describe the linguistic mediation allowing speakers o...
With more global attention being paid to migrant and asylum issues, people have noticed the importan...
Studies of conference interpreting and community interpreting differ from studies of the translation...
'Redefining the Role of the Community Interpreter' questions the traditional notion of 'role' that i...
Community interpreter training opportunities are growing all over the world. A heightened awareness ...
The notion of ‘role’ has long been at the centre of discussions in the field of community interpreti...
“New professional profiles for Linguistic Mediation: Community Interpreting” Until a decade ago, ...
none1noThis paper, challenging the traditional maxim of the interpreter’s ‘neutrality’ and concepts ...
The interpreter’s professional status can be said to be one of the least debated issues in Interpret...
The professional status of interpreters is one of the most neglected topics in Interpreting Studies ...
Since Translation Studies started drawing on Bourdieu’s sociology of culture in an attempt to get aw...
This chapter examines the evolution of interpreter education in Australia since the 1970s, a signif...
The study of status has so far received scant attention as a research topic in Interpreting Studies....
This PhD aims at establishing the foundations for professionalism in community interpreting. It also...
Based on a 4-year ethnographic study of conference interpreters working for the EU institutions’ int...
Community or Public Service Interpreting (PSI) describe the linguistic mediation allowing speakers o...
With more global attention being paid to migrant and asylum issues, people have noticed the importan...
Studies of conference interpreting and community interpreting differ from studies of the translation...
'Redefining the Role of the Community Interpreter' questions the traditional notion of 'role' that i...
Community interpreter training opportunities are growing all over the world. A heightened awareness ...
The notion of ‘role’ has long been at the centre of discussions in the field of community interpreti...
“New professional profiles for Linguistic Mediation: Community Interpreting” Until a decade ago, ...
none1noThis paper, challenging the traditional maxim of the interpreter’s ‘neutrality’ and concepts ...
The interpreter’s professional status can be said to be one of the least debated issues in Interpret...
The professional status of interpreters is one of the most neglected topics in Interpreting Studies ...
Since Translation Studies started drawing on Bourdieu’s sociology of culture in an attempt to get aw...
This chapter examines the evolution of interpreter education in Australia since the 1970s, a signif...
The study of status has so far received scant attention as a research topic in Interpreting Studies....
This PhD aims at establishing the foundations for professionalism in community interpreting. It also...
Based on a 4-year ethnographic study of conference interpreters working for the EU institutions’ int...