This paper presents an overview of the 6th ALTA shared task that ran in 2015. The task was to identify in English texts all the potential cognates from the perspective of the French language. In other words, identify all the words in the English text that would acceptably translate into a similar word in French. We present the motivations for the task, the description of the data and the results of the 4 participating teams. We discuss the results against a baseline and prior work.4 page(s
The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. ‘flamme ’ (French), ‘Flamme ’ (German),...
This paper introduces CogNet, a new, large-scale lexical database that provides cognates—words of co...
Our work concerns the automatic extraction of a list of aligned terms with their translations (i.e. ...
One of the most common lexical transfor-mations between cognates in French and English is the presen...
The identification of cognates between two distinct languages has recently start- ed to attract the ...
Identification of cognates is an important component of computer assisted second language learning s...
In this paper we describe an approach to automatic cognate identification in mono-lingual texts usin...
Cognates are words in different languages that have similar spelling and meaning. They can help seco...
In this paper we describe an approach to automatic cognate identification in monolingual texts using...
This paper investigates the validity of combining more traditional orthographic information with cro...
This paper describes a cognate identifica-tion method, used by a lexical alignment system for French...
Languages change over time and, thanks to abundance of digital corpora, their evolutionary analysis ...
International audienceStarting from the selection of cognate adjectives in English and French in a p...
The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. 'flamme' (French), 'Flamme' (German), '...
When reading a book, newspaper or website in a foreign language, words that are similar in form and ...
The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. ‘flamme ’ (French), ‘Flamme ’ (German),...
This paper introduces CogNet, a new, large-scale lexical database that provides cognates—words of co...
Our work concerns the automatic extraction of a list of aligned terms with their translations (i.e. ...
One of the most common lexical transfor-mations between cognates in French and English is the presen...
The identification of cognates between two distinct languages has recently start- ed to attract the ...
Identification of cognates is an important component of computer assisted second language learning s...
In this paper we describe an approach to automatic cognate identification in mono-lingual texts usin...
Cognates are words in different languages that have similar spelling and meaning. They can help seco...
In this paper we describe an approach to automatic cognate identification in monolingual texts using...
This paper investigates the validity of combining more traditional orthographic information with cro...
This paper describes a cognate identifica-tion method, used by a lexical alignment system for French...
Languages change over time and, thanks to abundance of digital corpora, their evolutionary analysis ...
International audienceStarting from the selection of cognate adjectives in English and French in a p...
The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. 'flamme' (French), 'Flamme' (German), '...
When reading a book, newspaper or website in a foreign language, words that are similar in form and ...
The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. ‘flamme ’ (French), ‘Flamme ’ (German),...
This paper introduces CogNet, a new, large-scale lexical database that provides cognates—words of co...
Our work concerns the automatic extraction of a list of aligned terms with their translations (i.e. ...