A tradução de uma obra literária a introduz em um novo contexto lingüístico e cultural, renovando os diálogos entre as sociedades. As opções dos adutores na solução de problemas de ordem lingüístico e cultural, as opções dos editores quanto ao formato e à aparência do objeto livro oferecido ao grande público, o teor das críticas dos especialistas são indicadores da maneira pela qual uma cultura se apropria da obra traduzida e revelam a imagem que sociedade receptora tem ou mantém da cultura de origem do texto original. A presente tese de doutorado procura analisar a recepção da obra traduzida de Rubem Fonseca na França por meio da interpretação de material textual e paratextual, atentando para os diversos tipos de leitura realizados dessa o...
Tradução é um processo de reescrita, manipulação, comunicação e mediação intercultural. Os elementos...
Desde a descoberta das terras brasileiras pelos europeus, a Amazônia tem sido assunto de relatórios,...
A partir de duas coleções de livros centradas quase exclusivamente na literatura anglófona este arti...
A tradução de uma obra literária a introduz em um novo contexto lingüístico e cultural, renovando os...
ABSTRACT: The following paper follows the reception the brazilian writer Rubem Fonseca has had in Mé...
This article seeks to briefly analyze the sociocultural aspects of a literary translation, as well a...
RESUMO: Com base nas perspectivas teóricas de Michel Foucault (2000) sobre relações de poder e cons...
The strength of translation as mediator between distinct literary systems is highlighted by Machado ...
This article analyzes the act of translating from the perspective of “rational empathy”. Such empath...
The poetic works reception is a cultural and linguistic question. The word “Art” returns 65 times al...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
Este trabalho procura refletir sobre as diversas questões que a Tradução Juramentada suscita enquant...
Discuto e considero o papel da tradução dentro da história da Literatura Brasileira, observando a re...
This paper aims at: a) problematizing the dichotomy mother tongue vs foreign language, hypothetizing...
This dissertation aims to analyze the translation of the work “Escritos”, by Moyses Louro de Azevedo...
Tradução é um processo de reescrita, manipulação, comunicação e mediação intercultural. Os elementos...
Desde a descoberta das terras brasileiras pelos europeus, a Amazônia tem sido assunto de relatórios,...
A partir de duas coleções de livros centradas quase exclusivamente na literatura anglófona este arti...
A tradução de uma obra literária a introduz em um novo contexto lingüístico e cultural, renovando os...
ABSTRACT: The following paper follows the reception the brazilian writer Rubem Fonseca has had in Mé...
This article seeks to briefly analyze the sociocultural aspects of a literary translation, as well a...
RESUMO: Com base nas perspectivas teóricas de Michel Foucault (2000) sobre relações de poder e cons...
The strength of translation as mediator between distinct literary systems is highlighted by Machado ...
This article analyzes the act of translating from the perspective of “rational empathy”. Such empath...
The poetic works reception is a cultural and linguistic question. The word “Art” returns 65 times al...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
Este trabalho procura refletir sobre as diversas questões que a Tradução Juramentada suscita enquant...
Discuto e considero o papel da tradução dentro da história da Literatura Brasileira, observando a re...
This paper aims at: a) problematizing the dichotomy mother tongue vs foreign language, hypothetizing...
This dissertation aims to analyze the translation of the work “Escritos”, by Moyses Louro de Azevedo...
Tradução é um processo de reescrita, manipulação, comunicação e mediação intercultural. Os elementos...
Desde a descoberta das terras brasileiras pelos europeus, a Amazônia tem sido assunto de relatórios,...
A partir de duas coleções de livros centradas quase exclusivamente na literatura anglófona este arti...