O presente trabalho consiste na transcrição e estudo do manuscrito inédito e autógrafo de Cândido Lusitano, pseudônimo de Francisco José Freire, intitulado As Transformações de Publio Ovidio Nasam, que é tradução das Metamorfoses de Ovídio, datada de 1771. O estudo contempla a mudança de gênero poético a partir da organicidade do poema, que sofre alteração das Metamorfoses latinas às Transformações portuguesas, bem como a omissão de passagens obscenas, por decoro e impossibilidade de leitura moralizante, e a identificação da edição latina utilizada para a tradução (Burman, 1727).The current work consists of a transcription and a study of the Cândido Lusitano\'s newly manuscript and autograph - whose pseudonym is Francisco José Freire - enti...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n11p310O artigo a seguir apresenta a tradução (precedida de ...
A presente dissertação tem como foco a tragédia Prometeu Acorrentado de Ésquilo e seus tradutores no...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...
O presente trabalho consiste na transcrição e estudo do manuscrito inédito e autógrafo de Cândido Lu...
A presente dissertação busca analisar um conceito jurídico: o de que a tradução de uma obra literári...
The Dom Pedro II’s prose translation of the Aeschylus’ tragedy Prometheus bond remains unpublished. ...
“Story of the Transformation” / “Historia da transformación”, de Yolanda Castaño. Originalmente publ...
Nas margens de um manuscrito medieval das Metamorfoses de Ovídio, hoje conhecido como “Patetta 314”,...
Este artigo visa a demonstrar o processo que culminou na edição genética dos manuscritos tradutórios...
O presente artigo aborda, primeiro, o romance de Grimmelshausen sob o aspecto da encenação autoral e...
O artigo analisa o processo criativo na tradução poética, do italiano para o português, do episódio ...
The text presents two translations of the poem Éros Drapétēs of the Hellenistic poet Moschus, reali...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
O artigo associa a metodologia da crítica genética, interessada no estudo da criação artística, a do...
Entre as traduções da Bíblia utilizadas nos países lusófonos, a clássica versão de João Ferreira de ...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n11p310O artigo a seguir apresenta a tradução (precedida de ...
A presente dissertação tem como foco a tragédia Prometeu Acorrentado de Ésquilo e seus tradutores no...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...
O presente trabalho consiste na transcrição e estudo do manuscrito inédito e autógrafo de Cândido Lu...
A presente dissertação busca analisar um conceito jurídico: o de que a tradução de uma obra literári...
The Dom Pedro II’s prose translation of the Aeschylus’ tragedy Prometheus bond remains unpublished. ...
“Story of the Transformation” / “Historia da transformación”, de Yolanda Castaño. Originalmente publ...
Nas margens de um manuscrito medieval das Metamorfoses de Ovídio, hoje conhecido como “Patetta 314”,...
Este artigo visa a demonstrar o processo que culminou na edição genética dos manuscritos tradutórios...
O presente artigo aborda, primeiro, o romance de Grimmelshausen sob o aspecto da encenação autoral e...
O artigo analisa o processo criativo na tradução poética, do italiano para o português, do episódio ...
The text presents two translations of the poem Éros Drapétēs of the Hellenistic poet Moschus, reali...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
O artigo associa a metodologia da crítica genética, interessada no estudo da criação artística, a do...
Entre as traduções da Bíblia utilizadas nos países lusófonos, a clássica versão de João Ferreira de ...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n11p310O artigo a seguir apresenta a tradução (precedida de ...
A presente dissertação tem como foco a tragédia Prometeu Acorrentado de Ésquilo e seus tradutores no...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...