Num cenário mundial de rápida expansão das relações interculturais e da transmissão de conhecimento científico e tecnológico, a língua muitas vezes representa uma barreira para a comunicação. Ferramentas computacionais, como os tradutores automáticos, podem acelerar e facilitar a comunicação escrita e oral entre povos de línguas e culturas diversas. Algoritmos e técnicas de alinhamento de textos paralelos têm recebido muita atenção nesse cenário. Neste projeto foram implementadas algumas técnicas de alinhamento lexical de textos paralelos para um corpus em português do Brasil e inglês, que foram avaliadas segundo as métricas de revocação e precisão, e seus resultados foram analisados.In a scenario of fast expansion of intercultural relation...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)— Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departame...
Word alignment in bilingual or multilingual parallel corpora has been a challenging issue for natura...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
Num cenário mundial de rápida expansão das relações interculturais e da transmissão de conhecimento ...
Esta dissertação relata o primeiro trabalho de pesquisa em alinhamento automático de textos paralelo...
Alignment of words and multiword units plays an important role in many natural language processing a...
O número de estrangeiros interessados em aprender o português tem aumentado na última década, em con...
In this paper we describe some studies of Portuguese-English word alignment, focusing on (i) measuri...
This paper describes a method for extracting Portuguese–Spanish word translation equivalents from ...
Abstract. Parallel text alignment is a special type of pattern recognition task aimed to discover th...
This paper describes the work achieved in the #rst half of a 4-year cooperative research project #AR...
O alinhamento léxico automático é uma tarefa essencial para as técnicas de tradução de máquina empír...
This paper presents the task definition, resources, participating systems, and comparative results f...
This paper reports an experience on producing manual word alignments over six different language pai...
Abstract: Classical methods for parallel text alignment consider one specific level (e.g. sentences)...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)— Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departame...
Word alignment in bilingual or multilingual parallel corpora has been a challenging issue for natura...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
Num cenário mundial de rápida expansão das relações interculturais e da transmissão de conhecimento ...
Esta dissertação relata o primeiro trabalho de pesquisa em alinhamento automático de textos paralelo...
Alignment of words and multiword units plays an important role in many natural language processing a...
O número de estrangeiros interessados em aprender o português tem aumentado na última década, em con...
In this paper we describe some studies of Portuguese-English word alignment, focusing on (i) measuri...
This paper describes a method for extracting Portuguese–Spanish word translation equivalents from ...
Abstract. Parallel text alignment is a special type of pattern recognition task aimed to discover th...
This paper describes the work achieved in the #rst half of a 4-year cooperative research project #AR...
O alinhamento léxico automático é uma tarefa essencial para as técnicas de tradução de máquina empír...
This paper presents the task definition, resources, participating systems, and comparative results f...
This paper reports an experience on producing manual word alignments over six different language pai...
Abstract: Classical methods for parallel text alignment consider one specific level (e.g. sentences)...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)— Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departame...
Word alignment in bilingual or multilingual parallel corpora has been a challenging issue for natura...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...