Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Tradução.As traduções de textos jornalísticos têm características únicas que as distinguem de outras traduções. As particularidades da atividade jornalística, como a pressa e o imediatismo, influenciam na transposição de reportagens de uma língua para outra. A presente pesquisa analisa e classifica os desvios mais freqüentes existentes nas traduções de textos jornalísticos do espanhol para o português, produzidas na mídia impressa brasileira, a partir do estudo de textos publicados entre 2004 e 2005 nos jornais Diário Catarinense e Folha de S.Paulo
O texto jornalístico possui características próprias que o distinguem de outros gêneros. Além dos pa...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina. C...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Se describen las dificultades de la traducción del portugués al español. La mayoría de los estudiant...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Resumen basado en el de la publicaciónEn la portada: Consejería de Educación en Brasil, Embajada de ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Com o objetivo de discutir a relevância de projetos colaborativos na área de tradução literária, apr...
O texto jornalístico possui características próprias que o distinguem de outros gêneros. Além dos pa...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina. C...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Se describen las dificultades de la traducción del portugués al español. La mayoría de los estudiant...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Resumen basado en el de la publicaciónEn la portada: Consejería de Educación en Brasil, Embajada de ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Com o objetivo de discutir a relevância de projetos colaborativos na área de tradução literária, apr...
O texto jornalístico possui características próprias que o distinguem de outros gêneros. Além dos pa...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina. C...