Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012Esta dissertação propõe uma análise descritiva de duas traduções para o português do texto teatral Vestire gli ignudi, de Luigi Pirandello. A primeira tradução analisada é a de Ruggero Jacobbi, de 1958, publicada em 1966. A segunda é de Millôr Fernandes, publicada em 2007. As traduções analisadas são aqui consideradas como obras originais e não são vistas de modo isolado, mas inseridas em um contexto histórico, linguístico, literário e teatral. São analisadas dessa forma, dentro da teoria dos polissistemas e dos estudos descritivos da tradução. Para a realização da análise, ...
Esta dissertação analisa o processo de transposição de duas novelas do escritor Luigi Pirandello, A ...
A minha história do teatro. As grandes figuras do teatro contemporâneo pela voz de Jorge Silva Melo....
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Relatório de Estágio do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasO estágio curricular p...
Este artigo tem por pressuposto apontar alguns questionamentos sobre o processo de recepção do drama...
This article has as assumption to address some common questionings about the process of receiving th...
Lobiettivo di questo lavoro è ricostruire le fasi più importanti della ricezione delle opere di Pira...
Translation of the Italian text “Illustratori, attori e traduttori”, by Luigi Pirandello,into Brazil...
Seleção e tradução de textos para o programa de sala de Luigi Pirandello, «Os Gigantes da Montanha»T...
Luigi Pirandello destacou-se no teatro pela inovação de seus textos. Além de compor peças, criou sua...
I suggest a short journey in the history of the pirandellians works’ translations, from 1924 until t...
A influência da cena sobre a dramaturgia pirandelliana se revela contundente com as profundas mudanç...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Esta dissertação analisa o processo de transposição de duas novelas do escritor Luigi Pirandello, A ...
A minha história do teatro. As grandes figuras do teatro contemporâneo pela voz de Jorge Silva Melo....
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Relatório de Estágio do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasO estágio curricular p...
Este artigo tem por pressuposto apontar alguns questionamentos sobre o processo de recepção do drama...
This article has as assumption to address some common questionings about the process of receiving th...
Lobiettivo di questo lavoro è ricostruire le fasi più importanti della ricezione delle opere di Pira...
Translation of the Italian text “Illustratori, attori e traduttori”, by Luigi Pirandello,into Brazil...
Seleção e tradução de textos para o programa de sala de Luigi Pirandello, «Os Gigantes da Montanha»T...
Luigi Pirandello destacou-se no teatro pela inovação de seus textos. Além de compor peças, criou sua...
I suggest a short journey in the history of the pirandellians works’ translations, from 1924 until t...
A influência da cena sobre a dramaturgia pirandelliana se revela contundente com as profundas mudanç...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Esta dissertação analisa o processo de transposição de duas novelas do escritor Luigi Pirandello, A ...
A minha história do teatro. As grandes figuras do teatro contemporâneo pela voz de Jorge Silva Melo....
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...