O presente artigo é resultado de pesquisa em andamento para a obtenção de título de mestre em Estudos da Tradução junto à Universidade Federal de Santa Catarina. A relevância do tema escolhido – análise de dicionários jurídicos brasileiros português-inglês – decorre da importância que estas obras apresentam para tradutores jurídicos e operadores do direito no contexto atual de mundo globalizado, assim como da complexidade do ofício do tradutor jurídico diante da diversidade dos sistemas jurídicos relacionados aos textos das línguas fonte e alvo. A presente pesquisa justifica-se pela carência de literatura especializada nacional, e tem como objetivo avaliar as duas principais obras publicadas e disponíveis no Brasil. Espera-se, com a conclus...
Orientador : Profa. Dra Katya KozickiMonografia (graduação) - Universidade Federal do Paraná, Setor ...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
Relatório de Estágio de Mestrado em Tradução: Português e uma Língua Estrangeira (Alemão), orientado...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Nas últimas décadas, o direito brasileiro tem se deparado com uma discussão acerca da simplificação...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O presente trabalho consiste em apresentar uma tradução do espanhol para o português com a finalidad...
Trabalho de projecto de mestrado, Estudos Ingleses e Americanos, Universidade de Lisboa, Faculdade d...
sendo realizada há milênios, foi apenas em meados do século XX que estudiosos da área buscaram siste...
A presente dissertação resulta do desenvolvimento de um projeto sobre o léxico, mais especificamente...
A prática e o ensino da tradução jurídica andaram sempre de mãos dadas com a História, sobretudo àm...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Este trabalho tem o objetivo de analisar e descrever a macro e a microestrutura dos dicionários jurí...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de ...
Orientador : Profa. Dra Katya KozickiMonografia (graduação) - Universidade Federal do Paraná, Setor ...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
Relatório de Estágio de Mestrado em Tradução: Português e uma Língua Estrangeira (Alemão), orientado...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Nas últimas décadas, o direito brasileiro tem se deparado com uma discussão acerca da simplificação...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O presente trabalho consiste em apresentar uma tradução do espanhol para o português com a finalidad...
Trabalho de projecto de mestrado, Estudos Ingleses e Americanos, Universidade de Lisboa, Faculdade d...
sendo realizada há milênios, foi apenas em meados do século XX que estudiosos da área buscaram siste...
A presente dissertação resulta do desenvolvimento de um projeto sobre o léxico, mais especificamente...
A prática e o ensino da tradução jurídica andaram sempre de mãos dadas com a História, sobretudo àm...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Este trabalho tem o objetivo de analisar e descrever a macro e a microestrutura dos dicionários jurí...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de ...
Orientador : Profa. Dra Katya KozickiMonografia (graduação) - Universidade Federal do Paraná, Setor ...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
Relatório de Estágio de Mestrado em Tradução: Português e uma Língua Estrangeira (Alemão), orientado...