Este projeto é uma tentativa de desenvolver uma reflexão sobre a prática da tradução e a coerência textual na tradução: a retextualização ou retextura. Será, pois, uma tentativa de associação da teoria à prática. Além do mais, é de extrema relevância refletir sobre a prática da tradução e do conceito que temos de tal ato a fim de demonstrar quão fundamentais são essas reflexões para uma melhor prática tradutiva. O objetivo maior deste trabalho é demonstrar a aplicabilidade dos postulados teóricos da Linguística Textual para uma reflexão sobre a prática tradutiva definindo um conceito de “texto” que apreenda as especificidades da prática tradutória; investigando de que forma a coerência presente num texto de partida se apresenta no texto de ...
Este artigo é fruto da tese de doutorado em andamento intitulada Paul et Virginie: os paratextos em ...
O objetivo deste artigo é oferecer um panorama da disciplina de Revisão de Textos Traduzidos Espanho...
O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento in...
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
Este trabalho é uma tentativa de cruzar as vozes daqueles que vêm repensando os processos de traduçã...
Neste texto, pautados pela Análise de Discurso de orientação pecheutiana, pela Desconstrução e pelos...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
O presente relatório tem como objectivo relatar os meus primeiros passos no mundo da tradução. Mais ...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
<p>O presente artigo tem por objetivo apre sentar uma amostra de pesquisas com a língua alemã nos tr...
Todo profi ssional sabe que não existe apenas uma possibilidade de tradução para as várias unidades ...
Todo profi ssional sabe que não existe apenas uma possibilidade de tradução para as várias unidades ...
Este artigo é fruto da tese de doutorado em andamento intitulada Paul et Virginie: os paratextos em ...
O presente artigo tem por objetivo apre sentar uma amostra de pesquisas com a língua alemã nos traba...
Nosso propósito neste artigo é fazer algumas reflexões sobre as atividades de tradução e revisão de ...
Este artigo é fruto da tese de doutorado em andamento intitulada Paul et Virginie: os paratextos em ...
O objetivo deste artigo é oferecer um panorama da disciplina de Revisão de Textos Traduzidos Espanho...
O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento in...
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
Este trabalho é uma tentativa de cruzar as vozes daqueles que vêm repensando os processos de traduçã...
Neste texto, pautados pela Análise de Discurso de orientação pecheutiana, pela Desconstrução e pelos...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
O presente relatório tem como objectivo relatar os meus primeiros passos no mundo da tradução. Mais ...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
<p>O presente artigo tem por objetivo apre sentar uma amostra de pesquisas com a língua alemã nos tr...
Todo profi ssional sabe que não existe apenas uma possibilidade de tradução para as várias unidades ...
Todo profi ssional sabe que não existe apenas uma possibilidade de tradução para as várias unidades ...
Este artigo é fruto da tese de doutorado em andamento intitulada Paul et Virginie: os paratextos em ...
O presente artigo tem por objetivo apre sentar uma amostra de pesquisas com a língua alemã nos traba...
Nosso propósito neste artigo é fazer algumas reflexões sobre as atividades de tradução e revisão de ...
Este artigo é fruto da tese de doutorado em andamento intitulada Paul et Virginie: os paratextos em ...
O objetivo deste artigo é oferecer um panorama da disciplina de Revisão de Textos Traduzidos Espanho...
O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento in...