O artigo compara a consolidação da dublagem de filmes estrangeiros na televisão brasileira com a resistência ao seu estabelecimento compulsório no mercado de salas de cinema, analisando, no período entre os anos 1960 e 1980, os projetos de lei de obrigatoriedade de dublagem de filmes estrangeiros tanto na televisão quanto no cinema. Analisa-se o contexto da época, discutindo as diferentes posições dos agentes envolvidos e afetados nesse processo.The paper compares the consolidation of dubbing of foreign films on Brazilian television with the resistance to its compulsory establishment in the cinema room market, analyzing the period between 1960 and 1980, the projects of law of compulsory dubbing of foreign films both on television and in cin...
Esta monografia possibilita o estudo dos processos de adaptação de obras audiovisuais estrangeiras, ...
Fazendo experiências com linguagem sonora, desenvolveu-se uma série de programas de rádio que aborda...
As Variações Lexicais Diafásicas, ou seja, as diferenças entre os diversos tipos de modalidade expre...
The paper compares the consolidation of dubbing of foreign films on Brazilian television with the re...
Esta dissertação propõe investigar o uso da Dublagem e do Diálogo Pós-Sincronizado no mercado brasil...
A indústria da dublagem em crescente desenvolvimento é o foco desse trabalho bem como o entendimento...
Este trabalho monográfico consiste em uma discussão sobre a tradução para a dublagem de filmes bilín...
Este trabalho busca aproximar a teoria e a prática da tradução para dublagem no Brasil. Para isso, d...
Este artigo analisa a emissão de cinema português na televisão pública portuguesa desde o início das...
O Cinema Novo foi o principal movimento cinematográfico brasileiro; emerge no início da década de se...
O artigo toma as figuras da legenda e da dublagem como pontos de partida para a exploração das vária...
Esse artigo discutirá sobre a crescente presença do documentário na televisão brasileira, possibilit...
O presente estudo aborda a trajetória da sala exibidora intitulada Espaço Unibanco de Cinema, assim ...
In the early 20th century, at the dawn of cinema, human labor in industrial society had already been...
Audiovisual translation is a relatively new and yet quite unexplored branch of Translation Studies. ...
Esta monografia possibilita o estudo dos processos de adaptação de obras audiovisuais estrangeiras, ...
Fazendo experiências com linguagem sonora, desenvolveu-se uma série de programas de rádio que aborda...
As Variações Lexicais Diafásicas, ou seja, as diferenças entre os diversos tipos de modalidade expre...
The paper compares the consolidation of dubbing of foreign films on Brazilian television with the re...
Esta dissertação propõe investigar o uso da Dublagem e do Diálogo Pós-Sincronizado no mercado brasil...
A indústria da dublagem em crescente desenvolvimento é o foco desse trabalho bem como o entendimento...
Este trabalho monográfico consiste em uma discussão sobre a tradução para a dublagem de filmes bilín...
Este trabalho busca aproximar a teoria e a prática da tradução para dublagem no Brasil. Para isso, d...
Este artigo analisa a emissão de cinema português na televisão pública portuguesa desde o início das...
O Cinema Novo foi o principal movimento cinematográfico brasileiro; emerge no início da década de se...
O artigo toma as figuras da legenda e da dublagem como pontos de partida para a exploração das vária...
Esse artigo discutirá sobre a crescente presença do documentário na televisão brasileira, possibilit...
O presente estudo aborda a trajetória da sala exibidora intitulada Espaço Unibanco de Cinema, assim ...
In the early 20th century, at the dawn of cinema, human labor in industrial society had already been...
Audiovisual translation is a relatively new and yet quite unexplored branch of Translation Studies. ...
Esta monografia possibilita o estudo dos processos de adaptação de obras audiovisuais estrangeiras, ...
Fazendo experiências com linguagem sonora, desenvolveu-se uma série de programas de rádio que aborda...
As Variações Lexicais Diafásicas, ou seja, as diferenças entre os diversos tipos de modalidade expre...