Tematem pracy są adaptacje filmowe autorstwa Janusza Majewskiego, konkretnie zaś jego 3 ekranizacje z lat 70. – „Lokis. Rękopis profesora Wittembacha” (1970) na podstawie opowiadania Prospera Mériméego, „Zazdrość i medycyna” (1973) według powieści Michała Choromańskiego oraz „Lekcja martwego języka” (1979) według Andrzeja Kuśniewicza. Jej celem jest przede wszystkim pokazanie, jak autor wymienionych obrazów przekłada język literatury na język filmu oraz jakich zmian dokonuje on wobec adaptowanego tekstu. Wstęp pracy będzie obejmował opis podstawowych cech bogatej, różnorodnej twórczości reżyserskiej Majewskiego oraz przedstawienie używanej w pracy metodologii zaczerpniętej z tekstu profesora Marka Hendrykowskiego pt. „Adaptacja jako przekł...
Celem niniejszej pracy jest podjęcie próby tłumaczenia filmu pod tytułem „Majstori” w reżyserii Dali...
Wydział Filologii Polskiej i KlasycznejPodjęta w rozprawie próba analizy i interpretacji fragmentów ...
Celem niniejszej pracy dyplomowej było przedstawienie wpływu kultury medialnej na nauczanie polonist...
Niniejsza praca poświęcona jest sposobom wykorzystania adaptacji filmowych dzieła literackiego na ...
Powyższa praca składa się z czterech rozdziałów. Pierwszy z nich dotyczy pojęcia „adaptacji” oraz zw...
The article deals with the film adaptation and the methods of its analysis in the study of Polish li...
Dyskusja oraz interpretowanie adaptacji filmowej w społeczno-kulturowym odniesieniu, które jest typo...
Adaptacja jest próbą transkrypcji utworu z języka literatury na język filmu, jednak zawsze jest to p...
Marek Hłasko był jednym z najwybitniejszych polskich pisarzy powojennych. Twórca ten już za życia st...
Tato diplomová práce se zabývá vzájemným vztahem mezi literaturou a kinematografií, analýzou filmový...
Tłumaczenie tytułu danego utworu jest bardzo interesujące, ponieważ jest to nie tylko zwieńczenie pr...
Bakalaura darbs „Literatūra un kino valodas specifika salīdzinošā aspektā: J.Jaunsudrabiņa triloģija...
<span>Film adaptation is carried out by means of montage. This process is based on adjusting the obt...
Filmová adaptace klasického díla nebo jakékoliv knižní předlohy se často setkává s velikým očekávání...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Katedra Filmu, Telewizji i Nowych MediówRozprawę rozpoczyna...
Celem niniejszej pracy jest podjęcie próby tłumaczenia filmu pod tytułem „Majstori” w reżyserii Dali...
Wydział Filologii Polskiej i KlasycznejPodjęta w rozprawie próba analizy i interpretacji fragmentów ...
Celem niniejszej pracy dyplomowej było przedstawienie wpływu kultury medialnej na nauczanie polonist...
Niniejsza praca poświęcona jest sposobom wykorzystania adaptacji filmowych dzieła literackiego na ...
Powyższa praca składa się z czterech rozdziałów. Pierwszy z nich dotyczy pojęcia „adaptacji” oraz zw...
The article deals with the film adaptation and the methods of its analysis in the study of Polish li...
Dyskusja oraz interpretowanie adaptacji filmowej w społeczno-kulturowym odniesieniu, które jest typo...
Adaptacja jest próbą transkrypcji utworu z języka literatury na język filmu, jednak zawsze jest to p...
Marek Hłasko był jednym z najwybitniejszych polskich pisarzy powojennych. Twórca ten już za życia st...
Tato diplomová práce se zabývá vzájemným vztahem mezi literaturou a kinematografií, analýzou filmový...
Tłumaczenie tytułu danego utworu jest bardzo interesujące, ponieważ jest to nie tylko zwieńczenie pr...
Bakalaura darbs „Literatūra un kino valodas specifika salīdzinošā aspektā: J.Jaunsudrabiņa triloģija...
<span>Film adaptation is carried out by means of montage. This process is based on adjusting the obt...
Filmová adaptace klasického díla nebo jakékoliv knižní předlohy se často setkává s velikým očekávání...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Katedra Filmu, Telewizji i Nowych MediówRozprawę rozpoczyna...
Celem niniejszej pracy jest podjęcie próby tłumaczenia filmu pod tytułem „Majstori” w reżyserii Dali...
Wydział Filologii Polskiej i KlasycznejPodjęta w rozprawie próba analizy i interpretacji fragmentów ...
Celem niniejszej pracy dyplomowej było przedstawienie wpływu kultury medialnej na nauczanie polonist...