The aim of this thesis has been to analyze German light verb constructions with the light verb leisten and their translations into Swedish. From the identified types containing a nominalization + leisten as parts of a light verb construction, three construction types were examined more closely, namely Beitrag leisten, Arbeit leisten and Hilfe leisten. These light verb constructions showed a higher representation in the material and were hence selected for a further in-depth study. As for the translations into Swedish, three main translation strategies were identified: word-for-word translations, full-verb replacements, and paraphrases/omissions. The results show that paraphrasing is the preferred strategy, although the result is quite even...
This study is corpus-based and concerns the translation of the German modal particles ja, doch and w...
The past century has brought with it many changes to the English language. One of these is the drast...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
The aim of this thesis has been to analyze German light verb constructions with the light verb leist...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
This thesis discusses the translation of deontic modal verbs from Swedish to German. The materialfor...
Praca licencjacka pt. „Deutsche Funktionsverbgefüge mit den Verben leisten und treten und ihre Entsp...
This study concerns the translation of noun phrases and their postmodifiers from Swedish into German...
Gegenstand dieser Arbeit sind Bildungen vom Typ 'zum Abschluss bringen/ einen Vorschlag machen / in ...
This study discusses possible strategies when translating compound nouns from Germanto Swedish. The ...
This bachelor thesis deals with issue of light verb constructions and its usage in German journalist...
This study investigates strategies used when translating compound nouns from German to Swedish. The ...
This study examines German noun compounds and their translations into Swedish. The aim of the study ...
The aim of this essay is to determine how the polysemantic verb få can be translated from Swedish to...
The aim of this study is to explore the nominal style in translation, based on the language pair Swe...
This study is corpus-based and concerns the translation of the German modal particles ja, doch and w...
The past century has brought with it many changes to the English language. One of these is the drast...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
The aim of this thesis has been to analyze German light verb constructions with the light verb leist...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
This thesis discusses the translation of deontic modal verbs from Swedish to German. The materialfor...
Praca licencjacka pt. „Deutsche Funktionsverbgefüge mit den Verben leisten und treten und ihre Entsp...
This study concerns the translation of noun phrases and their postmodifiers from Swedish into German...
Gegenstand dieser Arbeit sind Bildungen vom Typ 'zum Abschluss bringen/ einen Vorschlag machen / in ...
This study discusses possible strategies when translating compound nouns from Germanto Swedish. The ...
This bachelor thesis deals with issue of light verb constructions and its usage in German journalist...
This study investigates strategies used when translating compound nouns from German to Swedish. The ...
This study examines German noun compounds and their translations into Swedish. The aim of the study ...
The aim of this essay is to determine how the polysemantic verb få can be translated from Swedish to...
The aim of this study is to explore the nominal style in translation, based on the language pair Swe...
This study is corpus-based and concerns the translation of the German modal particles ja, doch and w...
The past century has brought with it many changes to the English language. One of these is the drast...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...