Cette étude concerne le bilinguisme, en particulier son aspect conflictuel qui est la diglossie. L'exemple choisi est le bilinguisme anglais-français au gouvernement rwandais (1994-2008), le terme 'a quo' en étant le début, et celui 'ad quem' la fin officielle. Il s'agit de voir si ce bilinguisme ne recelait pas quelque forme de diglossie même si les deux LWC (Languages of Wider Communication) étaient théoriquement sur un même pied. Dans l'affirmative, cela constituerait une première mention explicite de ce phénomène dans la sphère d'utilisation 'H', du moins selon nos connaissances, et c'est là l'intérêt scientifique de la recherche. Par ailleurs, une telle situation contiendrait sans doute des germes de divisionnisme dans l'élite rwandais...
Des auteurs africains subsahariens francophones de l opération Rwanda : écrire par devoir de mémoire...
Le génocide des Tutsi du Rwanda en 1994 est emblématique de la catastrophe qui a frappé toute l'Afri...
« Écrire en situation bilingue », c’est aussi bien pratiquer le « bilinguisme d’écriture » (qui relè...
Toute la population du Rwanda parle une même langue, le kinyarwanda, à la fois langue nationale et o...
En 2009, le Rwanda, ancienne colonie belge et pays francophone, passe officiellement et sans états ...
Depuis la présence belge au Rwanda au début du xxe siècle, le kinyarwanda et le français se partagen...
Diese Masterarbeit analysiert mit Methoden der Makrosoziolinguistik die Sprachenpolitik Ruandas seit...
Kibeho, Rwanda, 1981. Alphonsine, 17 ans, reçoit la visite de la Vierge Marie et entame avec elle un...
Les études littéraires et la traductologie ont vu l’émergence et l’enracinement de la littérature da...
International audienceEn 1994 au Rwanda, entre le 6 avril et le 4 juillet, prèsd’un million de Tutsi...
Une étude des rapports et des politiques linguistiques ainsi que des attitudes et perceptions de l’é...
La thèse met en évidence la nécessité de la maîtrise de l’expression orale en français pour la réuss...
En temps de guerres ou de conflits armés, les médias peuvent devenir des armes redoutables. En 199...
Dans cet ouvrage il sagit du français au Congo des actualites linguistiques francophones. On decrit ...
Cette thèse fournit une approche de la brutalité du génocide rwandais à travers quelques romans afri...
Des auteurs africains subsahariens francophones de l opération Rwanda : écrire par devoir de mémoire...
Le génocide des Tutsi du Rwanda en 1994 est emblématique de la catastrophe qui a frappé toute l'Afri...
« Écrire en situation bilingue », c’est aussi bien pratiquer le « bilinguisme d’écriture » (qui relè...
Toute la population du Rwanda parle une même langue, le kinyarwanda, à la fois langue nationale et o...
En 2009, le Rwanda, ancienne colonie belge et pays francophone, passe officiellement et sans états ...
Depuis la présence belge au Rwanda au début du xxe siècle, le kinyarwanda et le français se partagen...
Diese Masterarbeit analysiert mit Methoden der Makrosoziolinguistik die Sprachenpolitik Ruandas seit...
Kibeho, Rwanda, 1981. Alphonsine, 17 ans, reçoit la visite de la Vierge Marie et entame avec elle un...
Les études littéraires et la traductologie ont vu l’émergence et l’enracinement de la littérature da...
International audienceEn 1994 au Rwanda, entre le 6 avril et le 4 juillet, prèsd’un million de Tutsi...
Une étude des rapports et des politiques linguistiques ainsi que des attitudes et perceptions de l’é...
La thèse met en évidence la nécessité de la maîtrise de l’expression orale en français pour la réuss...
En temps de guerres ou de conflits armés, les médias peuvent devenir des armes redoutables. En 199...
Dans cet ouvrage il sagit du français au Congo des actualites linguistiques francophones. On decrit ...
Cette thèse fournit une approche de la brutalité du génocide rwandais à travers quelques romans afri...
Des auteurs africains subsahariens francophones de l opération Rwanda : écrire par devoir de mémoire...
Le génocide des Tutsi du Rwanda en 1994 est emblématique de la catastrophe qui a frappé toute l'Afri...
« Écrire en situation bilingue », c’est aussi bien pratiquer le « bilinguisme d’écriture » (qui relè...