There are many problems in translation. This study aims to find out what are the difficulties and factors that cause difficulties experienced by alumni of Japanese Language Education program UNNES from the class of 2005 to 2014 who have professions as translators, both interpreters and translators. The data collection method used in this study is the questionnaire method. The questionnaire used was in the form of a closed questionnaire and 1 item was an open questionnaire. Based on the results of this study, it can be concluded that most alumni have difficulties when translating. The difficulties that most translators experience are knowledge in specific fields, types of texts, methods and techniques of translation, understanding inter-para...
This study is aimed at evaluating the lexical, grammatical and cultural problems faced by students o...
Translators should be able to deliver the intended meaning written in the source language to the tar...
In translation process research, translators’ actions and comments can be analysed to make inference...
ABSTRACT Sofiah, Halimatus. 2021. The Students’ Difficulties in Translation (The Study on the Stude...
Translating is not an easy thing which can be done by anyone, even if for those who are learning tra...
This study documents the difficulties encountered by graduates majoring in translation in Vietnam. T...
The purpose of this research was to describe the difficulties in translating text, the type o...
The objective of the research was to find out the obstacles in learning translation by the sixth sem...
The first goal of this research project was to consider how levels of learning difficulty experienc...
The objective of this research to identify students’ translation skills based on Continuum and to fi...
The process of translation is not as easy as it seems. In fact, it is much harder. The translation r...
Abstract The purpose of this study was to investigate problems faced by Indonesian students in lear...
Translation is interlanguage communication. It has a purpose to provide communication between two di...
This paper focuses on Chinese learners who are acquring Japanese as a second language in Japan, but ...
This study aims to find out the level of translation competence of the students of English Education...
This study is aimed at evaluating the lexical, grammatical and cultural problems faced by students o...
Translators should be able to deliver the intended meaning written in the source language to the tar...
In translation process research, translators’ actions and comments can be analysed to make inference...
ABSTRACT Sofiah, Halimatus. 2021. The Students’ Difficulties in Translation (The Study on the Stude...
Translating is not an easy thing which can be done by anyone, even if for those who are learning tra...
This study documents the difficulties encountered by graduates majoring in translation in Vietnam. T...
The purpose of this research was to describe the difficulties in translating text, the type o...
The objective of the research was to find out the obstacles in learning translation by the sixth sem...
The first goal of this research project was to consider how levels of learning difficulty experienc...
The objective of this research to identify students’ translation skills based on Continuum and to fi...
The process of translation is not as easy as it seems. In fact, it is much harder. The translation r...
Abstract The purpose of this study was to investigate problems faced by Indonesian students in lear...
Translation is interlanguage communication. It has a purpose to provide communication between two di...
This paper focuses on Chinese learners who are acquring Japanese as a second language in Japan, but ...
This study aims to find out the level of translation competence of the students of English Education...
This study is aimed at evaluating the lexical, grammatical and cultural problems faced by students o...
Translators should be able to deliver the intended meaning written in the source language to the tar...
In translation process research, translators’ actions and comments can be analysed to make inference...