Em 1988, Derrida formulava um enunciado programático para os filósofos, jubilatório para os tradutores: “Plus d’une langue!”. Este artigo parte de uma retomada da palavra de ordem derridiana, uma re-petição que permite esgueirar-se para um pensamento vivo, intimamente ligado a uma aposta da tradução. Depois de dar a essa aposta seu alcance amplo, busca-se examinar como, em cada língua, o “Plus d’une langue” funciona como agenciação-desconstrução, isto é, como operação imanente e intensiva de tradução infralinguística. Ora, se essa multiplicidade interna às línguas como redes idiomáticas aponta para um potencial de transmissão “aquém” do encontro entre duas línguas, é esse encontro entre as línguas como singularidades idiomáticas que define ...
Mestrado em Ensino de Inglês no 1º Ciclo do Ensino BásicoO presente estudo aborda a questão da intro...
L’article expose le fonctionnement actuel de la mémoire de lalangue des sujets immigrants, en consid...
Esta dissertação tem como principal objetivo a análise e reflexão sobre opções linguísticas observad...
Esse artigo tem como objetivo apresentar um panorama dainterface entre os Estudos da Tradução e a Li...
Le présent travail se propose de penser la théorie syllabique de Ferdinand de Saussure comme un modè...
A linguagem das lágrimas, enquanto signo complementar e interactuante da comunicação lingüística, c...
Entender a origem e evolução da linguagem é uma das questões mais importantes da Ciência\ud e, quem ...
O presente trabalho parte da seguinte indagação: se todos os falantes bilíngues possuem a capacidade...
Cet article a pour but rendre hommage à Claudia Lemos, qui depuis mon doctorat dont elle a été le di...
Trata-se de repensar como, reflexivamente, a constituição histórica das ideias linguísticas intervêm...
Os representantes do Estoicismo, unânimes em assinalar a excepcional importância pedagógica da filo...
Revista da FCSH, N.1, 1980, pp. 137-152Renovar a pedagogia da língua materna ou de uma língua estra...
O objetivo deste artigo é refletir sobre algumas teorias da tradução. Em um pri...
O presente artigo analisa a dicotomia entre tradutor/tradução (texto de chegada) e autor/ original (...
Cet article a pour but rendre hommage à Claudia Lemos, qui depuis mon doctorat dont elle a été le di...
Mestrado em Ensino de Inglês no 1º Ciclo do Ensino BásicoO presente estudo aborda a questão da intro...
L’article expose le fonctionnement actuel de la mémoire de lalangue des sujets immigrants, en consid...
Esta dissertação tem como principal objetivo a análise e reflexão sobre opções linguísticas observad...
Esse artigo tem como objetivo apresentar um panorama dainterface entre os Estudos da Tradução e a Li...
Le présent travail se propose de penser la théorie syllabique de Ferdinand de Saussure comme un modè...
A linguagem das lágrimas, enquanto signo complementar e interactuante da comunicação lingüística, c...
Entender a origem e evolução da linguagem é uma das questões mais importantes da Ciência\ud e, quem ...
O presente trabalho parte da seguinte indagação: se todos os falantes bilíngues possuem a capacidade...
Cet article a pour but rendre hommage à Claudia Lemos, qui depuis mon doctorat dont elle a été le di...
Trata-se de repensar como, reflexivamente, a constituição histórica das ideias linguísticas intervêm...
Os representantes do Estoicismo, unânimes em assinalar a excepcional importância pedagógica da filo...
Revista da FCSH, N.1, 1980, pp. 137-152Renovar a pedagogia da língua materna ou de uma língua estra...
O objetivo deste artigo é refletir sobre algumas teorias da tradução. Em um pri...
O presente artigo analisa a dicotomia entre tradutor/tradução (texto de chegada) e autor/ original (...
Cet article a pour but rendre hommage à Claudia Lemos, qui depuis mon doctorat dont elle a été le di...
Mestrado em Ensino de Inglês no 1º Ciclo do Ensino BásicoO presente estudo aborda a questão da intro...
L’article expose le fonctionnement actuel de la mémoire de lalangue des sujets immigrants, en consid...
Esta dissertação tem como principal objetivo a análise e reflexão sobre opções linguísticas observad...