This research intended to compare the translations of lexical collocations found in the abstract section of students’ theses. The purposes were to find out the errors in translating lexical collocation either by Google Translate or student translator. The data were taken from twenty working papers of English Literature students at Binus University. The abstracts of these theses (in English and Indonesian) were then processed with Google Translate. Thus, there were four sets of data to analyze: (1) Students’ Text in Indonesian (STI), (2) Google Translate of STI in English (GTE), (3) Students’ Text in English (STE), and (4) Google Translate of STE in Indonesian (GTI). From the data, samples of collocations were taken and categorized based on ...
The purpose of this research was to know what errors are produced by Google Translate Application in...
Abstract The paper examines the use of Google Translate as an Alternative tool for assisting student...
This research identifies students’ lexical errors in translating English text into Indonesian at Ope...
This paper is concerned with the problems in the application of Google Translate as a translation to...
Penelitian ini bertujuan untuk meneliti presepsi siswa di Universitas Kristen Indonesia mengenai pen...
This Research describes students’ perception of using Google Translate as a media in Translation cla...
This study focuses on the grammatical errors made by Google Translate in translating narrative text...
The objective of this research is to discover the potentiality of machine translation, in this case ...
Google Translate (GT) has been increasingly used by academics in translating their articles into Eng...
This action research was prompted by the question “Does using Google Translate improve students’ wri...
In this increasingly sophisticated era, the presence of Google Translate is a solution for students’...
This research aims to describe the errors made by students when translating the informative text usi...
This research was aimed to investigate the type of lexical collocation that the most often erroneo...
Although technology use is inevitable among language learners, using Machine Translation (MT), such ...
This study exposed experiences using Google translate application for translation used by English De...
The purpose of this research was to know what errors are produced by Google Translate Application in...
Abstract The paper examines the use of Google Translate as an Alternative tool for assisting student...
This research identifies students’ lexical errors in translating English text into Indonesian at Ope...
This paper is concerned with the problems in the application of Google Translate as a translation to...
Penelitian ini bertujuan untuk meneliti presepsi siswa di Universitas Kristen Indonesia mengenai pen...
This Research describes students’ perception of using Google Translate as a media in Translation cla...
This study focuses on the grammatical errors made by Google Translate in translating narrative text...
The objective of this research is to discover the potentiality of machine translation, in this case ...
Google Translate (GT) has been increasingly used by academics in translating their articles into Eng...
This action research was prompted by the question “Does using Google Translate improve students’ wri...
In this increasingly sophisticated era, the presence of Google Translate is a solution for students’...
This research aims to describe the errors made by students when translating the informative text usi...
This research was aimed to investigate the type of lexical collocation that the most often erroneo...
Although technology use is inevitable among language learners, using Machine Translation (MT), such ...
This study exposed experiences using Google translate application for translation used by English De...
The purpose of this research was to know what errors are produced by Google Translate Application in...
Abstract The paper examines the use of Google Translate as an Alternative tool for assisting student...
This research identifies students’ lexical errors in translating English text into Indonesian at Ope...