El professor Britto, a més de traduir literatura, fa més de trenta anys que ensenya traducció a la Pontifícia Universidade Católica de Rio. El seu punt de vista sobre l'ofici és, doncs, molt complet: en coneix la pràctica i també la teoria, cosa que no és tan freqüent com seria d'esperar ell mateix en dóna exemples il·lustres, com ara l'opinió de Gregory Rabassa, que menysté la reflexió teòrica i tracta els teòrics de hienes (25) , ja que sovint qui tradueix no teoritza i qui teoritza no tradueix (gaire). En aquestes dècades, Britto ha seguit de prop l'esclat dels estudis de la traducció i els profunds canvis dins el marc en què aquests se situen, i amb aquest llibre es té la impressió que ha intentat fer una mena de parada, un descans per...
El concepte d'equivalència ha estat un dels temes centrals en els estudis sobre la traducció. Des de...
[cat] Hi ha tres preguntes cabdals, com són ¿Què ha de ser aquest treball? i perquè? ¿Què se suposa ...
La traducció constitueix un deis nivells més actius de l'anomenada recepció literària. El lector-tra...
Més que parlar avui de teories de la traducció, voldria esbossar ara unes reflexions generals per f...
Quin és el plantejament essencial que Aristòtil fa de l"educació moral? Podem dir que manté la seva ...
Jove, fer requesta en pro de la filologia no és ben bé el mateix (ja t'ho deus imaginar) que proferi...
En aquest article analitzem, a través de diferents llibres de text publicats recentment al País Vale...
L'Elogi de la Poesia ho confirma: imitació, tradició i influència són els components de l'estratigra...
Conté: La traducció de l’onomatopeia / Josep Lluís Martos; La traducció del refrany / Paloma Gómez M...
Se sol donar per descomptat que la traducció obeeix, en primer terme, a una necessitat peremptòria d...
A l?Edat Mitjana, el català disposava de dues aplicacions irregulars de la comparació superlativa, a...
Podeu consultar l'obre completa de text "D’Ilíades i Odissees". [http://hdl.handle.net/2445/132596]P...
En aquest article defensem l'ús dels textos literaris per a l'ensenyament de l'ètica; es tracta de, ...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021La tradu...
Quina ciència ha generat la traducció al català? Quin lloc ocupa la traductologia a la Universitat?...
El concepte d'equivalència ha estat un dels temes centrals en els estudis sobre la traducció. Des de...
[cat] Hi ha tres preguntes cabdals, com són ¿Què ha de ser aquest treball? i perquè? ¿Què se suposa ...
La traducció constitueix un deis nivells més actius de l'anomenada recepció literària. El lector-tra...
Més que parlar avui de teories de la traducció, voldria esbossar ara unes reflexions generals per f...
Quin és el plantejament essencial que Aristòtil fa de l"educació moral? Podem dir que manté la seva ...
Jove, fer requesta en pro de la filologia no és ben bé el mateix (ja t'ho deus imaginar) que proferi...
En aquest article analitzem, a través de diferents llibres de text publicats recentment al País Vale...
L'Elogi de la Poesia ho confirma: imitació, tradició i influència són els components de l'estratigra...
Conté: La traducció de l’onomatopeia / Josep Lluís Martos; La traducció del refrany / Paloma Gómez M...
Se sol donar per descomptat que la traducció obeeix, en primer terme, a una necessitat peremptòria d...
A l?Edat Mitjana, el català disposava de dues aplicacions irregulars de la comparació superlativa, a...
Podeu consultar l'obre completa de text "D’Ilíades i Odissees". [http://hdl.handle.net/2445/132596]P...
En aquest article defensem l'ús dels textos literaris per a l'ensenyament de l'ètica; es tracta de, ...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021La tradu...
Quina ciència ha generat la traducció al català? Quin lloc ocupa la traductologia a la Universitat?...
El concepte d'equivalència ha estat un dels temes centrals en els estudis sobre la traducció. Des de...
[cat] Hi ha tres preguntes cabdals, com són ¿Què ha de ser aquest treball? i perquè? ¿Què se suposa ...
La traducció constitueix un deis nivells més actius de l'anomenada recepció literària. El lector-tra...