Le vendredi 13 décembre 2019, à l’Université de Glasgow, une journée d’étude sur la Décadence et la traduction a réuni de nombreux spécialistes et traducteurs ès décadence. Cette journée s’inscrit dans un plus vaste programme de recherches conduites par le réseau « Decadence in translation, Decadence as translation » initié par Stefano Evangelista (Trinity College, Oxford) et Matthew Creasy (Université de Glasgow). Les principaux membres de ce réseau étaient bien sûr présents : Jane Desmarais..
Le Grecun (CRIIA E369 - Université Paris Ouest Nanterre - La Défense) organise en partenariat avec l...
Sous la direction de Véronique Duché ; avant-propos d'Yves Chevrel et Jean-Yves Masson.Cet ouvrage e...
Avec le soutien du Campus Condorcet (Universités de Paris XIII et Paris III, en partenariat avec l'U...
JOURNÉE D’ÉTUDE LE 13 MAI – TRADUIRE LES TEXTES ANCIENS. L’EXERCICE DE L’ÉCART Samedi 13 mai 2017,...
Traduire les textes anciens. L'exercice de l'écart Samedi 13 mai 2017, 9h-18h Salle Fabri de Pereis...
Alors qu’on nous bombarde d’images de défilés de mode, de « people » qui assistent à des événements ...
Date butoir. Dimanche 28 Février 2021 Cette journée d’étude est envisagée comme l’occasion d’une ren...
JOURNÉE D’ÉTUDES EN LIGNE, LE 2 OCTOBRE 2020 Organisée par Bénédicte Coste et Caroline Crépiat, EA...
Textes réunis par Joëlle Ducos et Joëlle Gardes Tamine. La traduction : pratiques d'hier et d'aujour...
Le Laboratoire junior Sciences Dessinées fait sa rentrée et met à l'honneur les langues étrangères e...
Revitalisation linguistique : Acteurs et Pratiques dans les Amériques et en Europe / Revitalización ...
Journée d'étude "Représentation et représentativité dans l'Europe moderne". Elle se tiendra lundi 26...
L’ouvrage Écrire et traduire garde la trace des propos tenus le 2 septembre 2000 lors d’une journée ...
Traduire le sacré/Translating the Sacred SEPTET (Société d’Etudes des Pratiques et Théories en Tra...
Le 8 juin 2013, s’est tenue une journée d’étude du CVUH consacrée aux enjeux de la vulgarisation des...
Le Grecun (CRIIA E369 - Université Paris Ouest Nanterre - La Défense) organise en partenariat avec l...
Sous la direction de Véronique Duché ; avant-propos d'Yves Chevrel et Jean-Yves Masson.Cet ouvrage e...
Avec le soutien du Campus Condorcet (Universités de Paris XIII et Paris III, en partenariat avec l'U...
JOURNÉE D’ÉTUDE LE 13 MAI – TRADUIRE LES TEXTES ANCIENS. L’EXERCICE DE L’ÉCART Samedi 13 mai 2017,...
Traduire les textes anciens. L'exercice de l'écart Samedi 13 mai 2017, 9h-18h Salle Fabri de Pereis...
Alors qu’on nous bombarde d’images de défilés de mode, de « people » qui assistent à des événements ...
Date butoir. Dimanche 28 Février 2021 Cette journée d’étude est envisagée comme l’occasion d’une ren...
JOURNÉE D’ÉTUDES EN LIGNE, LE 2 OCTOBRE 2020 Organisée par Bénédicte Coste et Caroline Crépiat, EA...
Textes réunis par Joëlle Ducos et Joëlle Gardes Tamine. La traduction : pratiques d'hier et d'aujour...
Le Laboratoire junior Sciences Dessinées fait sa rentrée et met à l'honneur les langues étrangères e...
Revitalisation linguistique : Acteurs et Pratiques dans les Amériques et en Europe / Revitalización ...
Journée d'étude "Représentation et représentativité dans l'Europe moderne". Elle se tiendra lundi 26...
L’ouvrage Écrire et traduire garde la trace des propos tenus le 2 septembre 2000 lors d’une journée ...
Traduire le sacré/Translating the Sacred SEPTET (Société d’Etudes des Pratiques et Théories en Tra...
Le 8 juin 2013, s’est tenue une journée d’étude du CVUH consacrée aux enjeux de la vulgarisation des...
Le Grecun (CRIIA E369 - Université Paris Ouest Nanterre - La Défense) organise en partenariat avec l...
Sous la direction de Véronique Duché ; avant-propos d'Yves Chevrel et Jean-Yves Masson.Cet ouvrage e...
Avec le soutien du Campus Condorcet (Universités de Paris XIII et Paris III, en partenariat avec l'U...