L’examen d’un certain nombre de cas de traduction de l’article grec dans l’ancienne version latine permet de formuler une nouvelle hypothèse sur le fameux passage d’A. H. III, 3, 2. Bien que toute correction du texte de ce passage ne puisse que rester conjecturale, cette analyse aide à mieux saisir l’ecclésiologie d’Irénée, à l’aide du critère synchronique (présence de la tradition apostolique dans chaque Église) et diachronique (continuité de cette tradition grâce à la succession des évêques). La primauté de l’Église de Rome se trouve ainsi mieux située dans l’ensemble de l’Église universelle.The article begins by examining some cases of translation of the Greek article in the old Latin version. This allows to formulate a new hypothesis on...
Cet article propose une réflexion sur la traduction de la Bible en langue vernaculaire à travers le ...
Grumel Venance. L, Mariès, Hippolyte de Rome : Sur les bénédictions d'Isaac, de Jacob et de Moyse. N...
L’objectif de cet article est de présenter à la base des recherches historques et linguistiques, la ...
peer reviewedVise à montrer l'intérêt que présentent les textes traduits pour l'étude de la transmis...
Étienne Famerie Traductions et visions grecques de l’auctoritas Résumé : L’étude de la transposition...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
L’étude de la transposition en grec des mots latins requiert une prudence de méthode que connaissent...
International audienceThis article suggests a correction to a passage of Hilary about the translator...
Au seizième siècle, les développements conjoints de la philologie classique et de l’imprimerie entra...
At the end of the second century, Irenaeus wrote the five books of his great treatise Ἔλεγχος ἀνατρο...
Le livre III marque une rupture dans la tradition manuscrite des Antiquités romaines. Alors que l'éd...
This article concerns with three textual notes on Numenius fr. 25 Des Places, 15-21: 1) it postulate...
Après avoir présenté les manuscrits de la Vieille version syriaque des évangiles et les éditions de ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
Pour citer cet article : Julie Métois, « La traduction du De excidio Troiae de Darès le Phrygien et ...
Cet article propose une réflexion sur la traduction de la Bible en langue vernaculaire à travers le ...
Grumel Venance. L, Mariès, Hippolyte de Rome : Sur les bénédictions d'Isaac, de Jacob et de Moyse. N...
L’objectif de cet article est de présenter à la base des recherches historques et linguistiques, la ...
peer reviewedVise à montrer l'intérêt que présentent les textes traduits pour l'étude de la transmis...
Étienne Famerie Traductions et visions grecques de l’auctoritas Résumé : L’étude de la transposition...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
L’étude de la transposition en grec des mots latins requiert une prudence de méthode que connaissent...
International audienceThis article suggests a correction to a passage of Hilary about the translator...
Au seizième siècle, les développements conjoints de la philologie classique et de l’imprimerie entra...
At the end of the second century, Irenaeus wrote the five books of his great treatise Ἔλεγχος ἀνατρο...
Le livre III marque une rupture dans la tradition manuscrite des Antiquités romaines. Alors que l'éd...
This article concerns with three textual notes on Numenius fr. 25 Des Places, 15-21: 1) it postulate...
Après avoir présenté les manuscrits de la Vieille version syriaque des évangiles et les éditions de ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
Pour citer cet article : Julie Métois, « La traduction du De excidio Troiae de Darès le Phrygien et ...
Cet article propose une réflexion sur la traduction de la Bible en langue vernaculaire à travers le ...
Grumel Venance. L, Mariès, Hippolyte de Rome : Sur les bénédictions d'Isaac, de Jacob et de Moyse. N...
L’objectif de cet article est de présenter à la base des recherches historques et linguistiques, la ...