C’est en 1830 que paraît, à la Librairie Orientale de Dondey-Dupré père et fils, un volumineux in-quarto intitulé La Reconnaissance de Sacountala, drame sanscrit et pracrit de Calidasa, publié pour la première fois, en original, sur un manuscrit unique de la bibliothèque du roi, accompagné d’une traduction française, de notes philologiques, critiques et littéraires, et suivi d’un appendice. Le traducteur est Antoine-Léonard Chézy, ou de Chézy (1774-1832), titulaire depuis 1814 de la chaire de..
La traduction a été conduite sur l'édition sanskrite du Kalki-Purâna par Shri Jîvânanda Vidyâsâgara ...
Stehly Ralph. Célébration de la Grande Déesse (Devî-mâhâtmya), texte sanskrit traduit et commenté pa...
Les indianistes doivent cesser de se définir par la seule référence à l’Inde et se penser aussi en t...
C’est en 1830 que fut publiée la traduction par Antoine-Léonard de Chézy de la célèbre pièce du théâ...
L’histoire de la langue sanskrite remonte à des millénaires puisque cette langue est attestée depuis...
Le kâvya, terme sanskrit que l’on ne sait pas traduire autrement que par « poésie » et qui recouvre ...
« Seul le poème peut unir, tenir l’affect et le concept en une seule bouchée de parole qui agit, qui...
Poème en sanskrit : in Abel Bergaigne, Manuel pour étudier la langue sanskrite, éd. Honoré Champion ...
Par delà la souffrance et l'épuisement, René Daumal s'est trouvé soi-même : tel qu'il est et n'a ces...
博士[[abstract]]La Vajracchedika, composée en sanskrit vers le IIème siècle, fut traduite en chinoi...
Transcription Poème en sanskrit : Bhagavad Gîtâ, ii, 70 āpūryamāṇamacalapratiṣṭaṃsamudramāpaḥ praviś...
L’influence de la littérature sanskrite sur notre temps ne sera pas moindre que ne le fut au XVe siè...
Textes sanskrits Aṣṭādhyāyī de Pāṇini Pāṇini’s Grammatik, éditée, traduite, expliquée et munie d’ind...
Numérisation effectuée à partir d'un document original.Traduction persane [ achevée en 1073H./1662-3...
Phot. 8. — Jeune moine soufflant dans une conque. Ladakh, monastère d’Hémis. En tibétain, le terme d...
La traduction a été conduite sur l'édition sanskrite du Kalki-Purâna par Shri Jîvânanda Vidyâsâgara ...
Stehly Ralph. Célébration de la Grande Déesse (Devî-mâhâtmya), texte sanskrit traduit et commenté pa...
Les indianistes doivent cesser de se définir par la seule référence à l’Inde et se penser aussi en t...
C’est en 1830 que fut publiée la traduction par Antoine-Léonard de Chézy de la célèbre pièce du théâ...
L’histoire de la langue sanskrite remonte à des millénaires puisque cette langue est attestée depuis...
Le kâvya, terme sanskrit que l’on ne sait pas traduire autrement que par « poésie » et qui recouvre ...
« Seul le poème peut unir, tenir l’affect et le concept en une seule bouchée de parole qui agit, qui...
Poème en sanskrit : in Abel Bergaigne, Manuel pour étudier la langue sanskrite, éd. Honoré Champion ...
Par delà la souffrance et l'épuisement, René Daumal s'est trouvé soi-même : tel qu'il est et n'a ces...
博士[[abstract]]La Vajracchedika, composée en sanskrit vers le IIème siècle, fut traduite en chinoi...
Transcription Poème en sanskrit : Bhagavad Gîtâ, ii, 70 āpūryamāṇamacalapratiṣṭaṃsamudramāpaḥ praviś...
L’influence de la littérature sanskrite sur notre temps ne sera pas moindre que ne le fut au XVe siè...
Textes sanskrits Aṣṭādhyāyī de Pāṇini Pāṇini’s Grammatik, éditée, traduite, expliquée et munie d’ind...
Numérisation effectuée à partir d'un document original.Traduction persane [ achevée en 1073H./1662-3...
Phot. 8. — Jeune moine soufflant dans une conque. Ladakh, monastère d’Hémis. En tibétain, le terme d...
La traduction a été conduite sur l'édition sanskrite du Kalki-Purâna par Shri Jîvânanda Vidyâsâgara ...
Stehly Ralph. Célébration de la Grande Déesse (Devî-mâhâtmya), texte sanskrit traduit et commenté pa...
Les indianistes doivent cesser de se définir par la seule référence à l’Inde et se penser aussi en t...