Les langues sont souvent « conservatrices » : des expressions ou des mots demeurent, pour des réalités disparues. Ou presque. Quand ‘Me too’, un mouvement d’origine étatsunienne, a trouvé écho en France, curieusement une adaptation de la formule a été ‘Balance ton porc’ – ce qui était plus violent parce que moins orienté vers la fraternité, mais aussi plus étrange, car la majorité des francophones n’a jamais vu un porc. Le porc est ici le cliché ou l’image-type de l’animal immonde. Ce qu’il..
A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues diffé...
« De rencontres en partages », voilà un titre bien romanesque pour ce 4e épisode d'une belle histoir...
La situation de la poésie amérindienne de langue française a radicalement changé en quelques années....
Il y a presque trente ans, je me vis confier un cours de « Perfectionnement en langue française » de...
La langue française est souvent associée à l’idée de centralisation, tout comme le pays dont la cons...
L’école française et les langues régionales ? Encore un face à face entre la célébration de l’école ...
Comment parler des frontières d’une île et de leurs déplacements ? Et l’idée d’annexion n’est-elle p...
Pour Camus, notre vie n’a pas de contours solides ni de cohérence tandis que le monde manque d’unité...
Ce numéro des Cahiers de l’APLIUT est consacré aux autres langues, c’est-à-dire – tout le monde l’au...
Des contraintes acceptées Les réflexions qui suivent s’inscrivent dans deux données incontou...
Ce numéro des Cahiers de l’APLIUT est consacré aux autres langues, c’est-à-dire – tout le monde l’au...
Cette petite histoire, purement fictive mais inspirée de ma propre expérience, illustre un exemple d...
Rien n’est plus ventriloque que la dénomination « France ». « La France ne veut pas le changement »,...
Traduire du français aux français Livret d'une recherche en cours - Les littératures francophones di...
Cette petite histoire, purement fictive mais inspirée de ma propre expérience, illustre un exemple d...
A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues diffé...
« De rencontres en partages », voilà un titre bien romanesque pour ce 4e épisode d'une belle histoir...
La situation de la poésie amérindienne de langue française a radicalement changé en quelques années....
Il y a presque trente ans, je me vis confier un cours de « Perfectionnement en langue française » de...
La langue française est souvent associée à l’idée de centralisation, tout comme le pays dont la cons...
L’école française et les langues régionales ? Encore un face à face entre la célébration de l’école ...
Comment parler des frontières d’une île et de leurs déplacements ? Et l’idée d’annexion n’est-elle p...
Pour Camus, notre vie n’a pas de contours solides ni de cohérence tandis que le monde manque d’unité...
Ce numéro des Cahiers de l’APLIUT est consacré aux autres langues, c’est-à-dire – tout le monde l’au...
Des contraintes acceptées Les réflexions qui suivent s’inscrivent dans deux données incontou...
Ce numéro des Cahiers de l’APLIUT est consacré aux autres langues, c’est-à-dire – tout le monde l’au...
Cette petite histoire, purement fictive mais inspirée de ma propre expérience, illustre un exemple d...
Rien n’est plus ventriloque que la dénomination « France ». « La France ne veut pas le changement »,...
Traduire du français aux français Livret d'une recherche en cours - Les littératures francophones di...
Cette petite histoire, purement fictive mais inspirée de ma propre expérience, illustre un exemple d...
A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues diffé...
« De rencontres en partages », voilà un titre bien romanesque pour ce 4e épisode d'une belle histoir...
La situation de la poésie amérindienne de langue française a radicalement changé en quelques années....