Parmi les romans champêtres de George Sand, le troisième est celui qui a le plus vivement intéressé le monde théâtral dès sa parution en 1848. Tandis que l’autrice s’implique elle-même dans une adaptation de François le Champi pour le Théâtre de l’Odéon (1849) puis complète la série de ses « rurodrames » avec Claudie (1851) et Le Pressoir (1853), on s’étonne qu’elle n’accomplisse pas alors le même travail pour La Petite Fadette. Cela surprend d’autant plus que cette dernière fait l’objet de t..
Quelles relations entretiennent aujourd'hui conte et théâtre? Le conte se retrouve de plus en plus s...
Le 25 novembre 1849, George Sand porte sur la scène de l’Odéon l’« auto-adaptation » de son roman de...
Estampe en couleur, 29 x 23 cmVaudevillistes et librettistes, les frères Théodore (1806-1872) et Hip...
Ce compte rendu a été rédigé par Stéphanie Delcroix Le 28 janvier 2012, à l’occasion de la quatrième...
Quand, dans le cadre des adaptations, l’œuvre source est un roman épistolaire tel que Les Liaisons d...
L'adaptation est largement insaisissable comme concept mais, comme réalité historique et esthétique,...
Que l’opéra-comique s’empare d’un roman à la mode en 1790 n’a rien de surprenant. Depuis les années ...
Somme colossale, Le Comte de Monte-Cristo a donné lieu à de nombreuses adaptations, Dumas l’adapta l...
Gustave Flaubert a refusé d’illustrer ses livres tout au long de sa vie ; une attitude qui contraste...
La littérature médiévale allemande comprend de nombreux trésors encore inconnus du public français. ...
Le Parement et triomphe des dames d’Olivier de la Marche connut deux adaptations en une vingtaine d’...
Le magicien d'Oz adapté par E. Shanower et S. Young Les hiérarchies culturelles ne sont jamais loin ...
Depuis le dernier quart du XXe siècle, le neuvième art a le vent en poupe et ne cesse de se réinvent...
Le lien entre littérature et cinéma est ancien et les adaptations de romans sont de plus en plus nom...
L’histoire de la chanson traduite reste à faire. L’une des origines s’en trouve vraisemblablement da...
Quelles relations entretiennent aujourd'hui conte et théâtre? Le conte se retrouve de plus en plus s...
Le 25 novembre 1849, George Sand porte sur la scène de l’Odéon l’« auto-adaptation » de son roman de...
Estampe en couleur, 29 x 23 cmVaudevillistes et librettistes, les frères Théodore (1806-1872) et Hip...
Ce compte rendu a été rédigé par Stéphanie Delcroix Le 28 janvier 2012, à l’occasion de la quatrième...
Quand, dans le cadre des adaptations, l’œuvre source est un roman épistolaire tel que Les Liaisons d...
L'adaptation est largement insaisissable comme concept mais, comme réalité historique et esthétique,...
Que l’opéra-comique s’empare d’un roman à la mode en 1790 n’a rien de surprenant. Depuis les années ...
Somme colossale, Le Comte de Monte-Cristo a donné lieu à de nombreuses adaptations, Dumas l’adapta l...
Gustave Flaubert a refusé d’illustrer ses livres tout au long de sa vie ; une attitude qui contraste...
La littérature médiévale allemande comprend de nombreux trésors encore inconnus du public français. ...
Le Parement et triomphe des dames d’Olivier de la Marche connut deux adaptations en une vingtaine d’...
Le magicien d'Oz adapté par E. Shanower et S. Young Les hiérarchies culturelles ne sont jamais loin ...
Depuis le dernier quart du XXe siècle, le neuvième art a le vent en poupe et ne cesse de se réinvent...
Le lien entre littérature et cinéma est ancien et les adaptations de romans sont de plus en plus nom...
L’histoire de la chanson traduite reste à faire. L’une des origines s’en trouve vraisemblablement da...
Quelles relations entretiennent aujourd'hui conte et théâtre? Le conte se retrouve de plus en plus s...
Le 25 novembre 1849, George Sand porte sur la scène de l’Odéon l’« auto-adaptation » de son roman de...
Estampe en couleur, 29 x 23 cmVaudevillistes et librettistes, les frères Théodore (1806-1872) et Hip...