Le français, l’anglais, l’espagnol, l’allemand, etc., sont des mots utilisés pour représenter un concept figé. En fait, nous devrions parler de variétés de français, d’anglais, d’espagnol, puisque les variétés linguistiques sont des formes de langage proches qui diffèrent par un certain nombre, souvent arbitraire, de propriétés phonologiques, lexicales ou syntaxiques. Plusieurs auteurs traitent de variétés linguistiques dans le domaine de la sociolinguistique. William Labov a été le premier à..
L’Italy : au premier abord, le « l’ » (italien ou français), suivi d’un mot anglais peut désorienter...
La littérature constitue une partie culturelle et linguistique indispensable en classe de langue étr...
"Il est vrai que la majorité d’étudiants qui entrent à la carrière ont déjà eu du contact avec une a...
Dans les années soixante-dix, le vœu de décrire, enfin, les particularités du français parlé et le d...
Séminaire, 15 avril 2021 à 17h30 Les communications en lien avec la syntaxe et le français parlé ...
De nos jours, l'école est confrontée à de nouveaux défis : former des citoyens européens plurilingue...
Pourquoi choisir le français comme langue littéraire ? Cette question fondamentale pose le problème ...
Quand on apprend une langue étrangère, que parle-t-on ? La langue des apprenants ne correspond pas d...
Langue française et autres langues de France Intervention d’Henriette Walter, professeur émérite de ...
Après les tournants communicatif et actionnel dans l’enseignement des langues et la facilité d’accès...
Le processus d’apprentissage d’une langue étrangère implique chez tout sujet-apprenant la mobilisati...
Le français du Québec est souvent décrit par une série d’éléments linguistiques stéréotypés tels que...
Le moment n’est sans doute pas encore venu d’élaborer une histoire de la langue française au Québec....
International audienceL’apprentissage des langues étrangères est conditionné par la langue maternell...
Il y a une cinquantaine d’années, le français fondamental était publié. Cette liste de mots et d’ind...
L’Italy : au premier abord, le « l’ » (italien ou français), suivi d’un mot anglais peut désorienter...
La littérature constitue une partie culturelle et linguistique indispensable en classe de langue étr...
"Il est vrai que la majorité d’étudiants qui entrent à la carrière ont déjà eu du contact avec une a...
Dans les années soixante-dix, le vœu de décrire, enfin, les particularités du français parlé et le d...
Séminaire, 15 avril 2021 à 17h30 Les communications en lien avec la syntaxe et le français parlé ...
De nos jours, l'école est confrontée à de nouveaux défis : former des citoyens européens plurilingue...
Pourquoi choisir le français comme langue littéraire ? Cette question fondamentale pose le problème ...
Quand on apprend une langue étrangère, que parle-t-on ? La langue des apprenants ne correspond pas d...
Langue française et autres langues de France Intervention d’Henriette Walter, professeur émérite de ...
Après les tournants communicatif et actionnel dans l’enseignement des langues et la facilité d’accès...
Le processus d’apprentissage d’une langue étrangère implique chez tout sujet-apprenant la mobilisati...
Le français du Québec est souvent décrit par une série d’éléments linguistiques stéréotypés tels que...
Le moment n’est sans doute pas encore venu d’élaborer une histoire de la langue française au Québec....
International audienceL’apprentissage des langues étrangères est conditionné par la langue maternell...
Il y a une cinquantaine d’années, le français fondamental était publié. Cette liste de mots et d’ind...
L’Italy : au premier abord, le « l’ » (italien ou français), suivi d’un mot anglais peut désorienter...
La littérature constitue une partie culturelle et linguistique indispensable en classe de langue étr...
"Il est vrai que la majorité d’étudiants qui entrent à la carrière ont déjà eu du contact avec une a...