This thesis is a comparative corpus-based research of idiomatic expressions in English and Portuguese. It focuses on phrasal verbs and idioms in English and how their Portuguese equivalents are formed in the given corpus. The data for the analysis were extracted from three novels in English language and their Portuguese translations. Two different methodologies are used in this paper. One is by Vinay and Darbelnet, and the other is by Baker. Phrasal verbs are separated into 6 categories: literal translation, transposition, modulation, adaptation, synonymy and paraphrase / omitted translation. Idioms are separated into four categories: idioms of the same or similar meaning and form, idioms of similar meaning but dissimilar form, literally tr...
Today the issue of translation in linguistics and translation studies occupies an important place. T...
The study in this paper focuses to find out what type of idiomatic phrasal verbs that mostly occurre...
Idioms are usually defined by their property of semantic eccentricity; they are meaningful strings w...
Idioms and phrasal verbs constitute a highly considerable portion of the English vocabulary and thei...
In this paper, the researcher discussed about idiomatic phrasal verbs as a part of everyday spe...
In this paper, the researcher discussed about idiomatic phrasal verbs as a part of everyday spe...
In language teaching circles it is widely recognised that English is a very idiomatic language. But ...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The aim of this article is to supplement existing research on English phraseology and its use in lit...
Based on a pre-established concept of idiom, which comes from an accurate scientific research in the...
This thesis is entitled Translation Analysis on Idioms in Diary of Wimpy Kid Translated into Diary s...
Idioms are characterized by being composed of two or more words and submit one opaque meaning, not u...
International audienceThis work is a pilot study on the syntactic-semantic behavior of verbal idioms...
Today the issue of translation in linguistics and translation studies occupies an important place. T...
The study in this paper focuses to find out what type of idiomatic phrasal verbs that mostly occurre...
Idioms are usually defined by their property of semantic eccentricity; they are meaningful strings w...
Idioms and phrasal verbs constitute a highly considerable portion of the English vocabulary and thei...
In this paper, the researcher discussed about idiomatic phrasal verbs as a part of everyday spe...
In this paper, the researcher discussed about idiomatic phrasal verbs as a part of everyday spe...
In language teaching circles it is widely recognised that English is a very idiomatic language. But ...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The aim of this article is to supplement existing research on English phraseology and its use in lit...
Based on a pre-established concept of idiom, which comes from an accurate scientific research in the...
This thesis is entitled Translation Analysis on Idioms in Diary of Wimpy Kid Translated into Diary s...
Idioms are characterized by being composed of two or more words and submit one opaque meaning, not u...
International audienceThis work is a pilot study on the syntactic-semantic behavior of verbal idioms...
Today the issue of translation in linguistics and translation studies occupies an important place. T...
The study in this paper focuses to find out what type of idiomatic phrasal verbs that mostly occurre...
Idioms are usually defined by their property of semantic eccentricity; they are meaningful strings w...