Facendo l'analisi dei alcuni termini del campo odontoiatrico, possiamo notare che la traduzione di testi e termini del liguaggio medico è un compito complesso. Alla difficolta di compresione si aggiunge la neccesità di conoscere le caratteristiche del linguaggio medico sia nella lingua di partenza che in quella d'arrivo. La situazione ideale sarebbe di affidare la traduzione ad un traduttore professionista che acanto a sè avrà un curatore, che dovrebbe essere uno specialista del settore specifico cui attiene il testo da tradurre e deve avere una conoscenza almeno discretta della lingua di partenza ed il suo compito sarebbe di affinare la traduzione e di operare quelle modifiche necessarie per adattare il testo alla realtà culturale della li...
Il linguaggio medico tedesco, a differenza di quello italiano, si caratterizza per la presenza di du...
L'obiettivo del presente elaborato è proporre una traduzione in inglese di due capitoli tratti da St...
Stando alle storie della lingua italiana e alle storie della medicina, l’introduzione di molta parte...
Facendo l'analisi dei alcuni termini del campo odontoiatrico, possiamo notare che la traduzione di t...
Poiché la terminologia nei testi specialistici costituisce un problema frequente per i traduttori pr...
Il volume si occupa della lingua medica tedesca, un sottocodice più generale della lingua scientific...
L'obiettivo di questa tesi è quello di analizzare come si traduce un referto medico dal francese all...
La riflessione linguistica su testi scientifici, in seguito alle esortazioni sorte da più parti alla...
Il volume indaga il rapporto, complesso e ramificato, tra due discipline distinte quali la Traduzion...
Questo elaborato finale nasce dalla curiosità di saperne di più sulle microsabbiatrici per dentisti ...
Secondo il linguista De Mauro le parole presenti nel vocabolario della nostra lingua appartengono pe...
Nel presente elaborato si analizza la lingua impiegata nei foglietti illustrativi in italiano e in i...
Il presente elaborato ha come obiettivo la creazione di un glossario terminologico trilingue italian...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
Tra i molteplici approcci allo studio del linguaggio che caratterizzano la riflessione settecentesca...
Il linguaggio medico tedesco, a differenza di quello italiano, si caratterizza per la presenza di du...
L'obiettivo del presente elaborato è proporre una traduzione in inglese di due capitoli tratti da St...
Stando alle storie della lingua italiana e alle storie della medicina, l’introduzione di molta parte...
Facendo l'analisi dei alcuni termini del campo odontoiatrico, possiamo notare che la traduzione di t...
Poiché la terminologia nei testi specialistici costituisce un problema frequente per i traduttori pr...
Il volume si occupa della lingua medica tedesca, un sottocodice più generale della lingua scientific...
L'obiettivo di questa tesi è quello di analizzare come si traduce un referto medico dal francese all...
La riflessione linguistica su testi scientifici, in seguito alle esortazioni sorte da più parti alla...
Il volume indaga il rapporto, complesso e ramificato, tra due discipline distinte quali la Traduzion...
Questo elaborato finale nasce dalla curiosità di saperne di più sulle microsabbiatrici per dentisti ...
Secondo il linguista De Mauro le parole presenti nel vocabolario della nostra lingua appartengono pe...
Nel presente elaborato si analizza la lingua impiegata nei foglietti illustrativi in italiano e in i...
Il presente elaborato ha come obiettivo la creazione di un glossario terminologico trilingue italian...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
Tra i molteplici approcci allo studio del linguaggio che caratterizzano la riflessione settecentesca...
Il linguaggio medico tedesco, a differenza di quello italiano, si caratterizza per la presenza di du...
L'obiettivo del presente elaborato è proporre una traduzione in inglese di due capitoli tratti da St...
Stando alle storie della lingua italiana e alle storie della medicina, l’introduzione di molta parte...