The paper reports on a study investigating directionality in translation processes by means of eye tracking. The following hypotheses are tested: (1) in both directions of translation, processing the TT requires more cognitive effort than processing the ST; (2) L2 translation tasks on the whole require more cognitive effort than L1 tasks; (3) cognitive effort invested in the processing of the ST is higher in L1 translation than in L2 translation; (4) cognitive effort invested in the processing of the TT is higher in L2 translation than in L1 translation; and (5) in both directions, students invest more cognitive effort in translation tasks than do professionals. The hypotheses are tested through a series of experiments involving student an...
The Eye-Tracking Experimental Linguistics Laboratory conducted a study on translation process of Ger...
This paper presents results of an eye-tracking study involving sight translation. It was assumed tha...
Le présent article examine la notion d’unités de traduction (UT) sous un angle cognitif. Une UT est ...
Recently in translation studies, important advances have been made with respect to directionality (i...
This case study examined the translation performance of four professional translators with the aim o...
Eye tracking has become increasingly popular as a quantitative research method in translation resear...
The current chapter reviews studies which investigate the behavioural differences during reading and...
In the article, the author shows how the research technology can increase our understanding of what ...
The emerging eye-tracking technique has opened a window of opportunities not only in medical researc...
This experimental study aims to investigate the translation process from English to Czech in a multi...
This paper presents the results of a pilot eye tracking study involving reading and sight translatio...
Three eye tracking experiments test the hypothesis that translation involves parallel rather than se...
Eye tracking has been used successfully as a technique for measuring cognitive load in reading, psyc...
The translation of culture-specific expressions has received considerable attention in translation s...
This paper presents the results of an eye tracking study which compares reading for translation and ...
The Eye-Tracking Experimental Linguistics Laboratory conducted a study on translation process of Ger...
This paper presents results of an eye-tracking study involving sight translation. It was assumed tha...
Le présent article examine la notion d’unités de traduction (UT) sous un angle cognitif. Une UT est ...
Recently in translation studies, important advances have been made with respect to directionality (i...
This case study examined the translation performance of four professional translators with the aim o...
Eye tracking has become increasingly popular as a quantitative research method in translation resear...
The current chapter reviews studies which investigate the behavioural differences during reading and...
In the article, the author shows how the research technology can increase our understanding of what ...
The emerging eye-tracking technique has opened a window of opportunities not only in medical researc...
This experimental study aims to investigate the translation process from English to Czech in a multi...
This paper presents the results of a pilot eye tracking study involving reading and sight translatio...
Three eye tracking experiments test the hypothesis that translation involves parallel rather than se...
Eye tracking has been used successfully as a technique for measuring cognitive load in reading, psyc...
The translation of culture-specific expressions has received considerable attention in translation s...
This paper presents the results of an eye tracking study which compares reading for translation and ...
The Eye-Tracking Experimental Linguistics Laboratory conducted a study on translation process of Ger...
This paper presents results of an eye-tracking study involving sight translation. It was assumed tha...
Le présent article examine la notion d’unités de traduction (UT) sous un angle cognitif. Une UT est ...