The aim of this paper is to demonstrate how M. Krleža takes advantage of the adaptabilities of multilingualism in his short story Hrvatski bog Mars. Soldiers from different linguistic areas served in the Austro-Hungarian multilingual army who needed to acquire the military language as well. However, establishing conversations with officers and soldiers of other languages was detained by misunderstandings and incomprehension, which lead to tragic and tragicomic consequences. The different social dialects created situations for talking at cross purposes, while the voided multilingualism of the upper classes signed cultural decadence, the coming of the end
Die internationale Konferenz „Interkulturelle und transkulturelle Dimension im linguistischen, kultu...
The Three Local Languages of Estonia in Edzard Schaper’s novel The Executioner and in its Estonian T...
Rezension zu Peter Cichon/Ludmila Cichon (Hrsg.): Didaktik für eine gelebte Mehrsprachigkeit. Wien: ...
The aim of the paper is an analysis of the language manipulation means in the article series “Aus de...
Basierend auf zeitgenössischer Feldforschung in der Vojvodina (Serbien) analysiert der Beitrag den S...
Die Ideologie der Illyrischen Bewegung brachte spezifische narrative Muster mit sprachideologischen ...
Iagupova, Larysa/Kaliuščenko, Vladimir/Kątny, Andrzej/Roll, Heike (Hrsg.) Semantik und Pragmatik im ...
Głównym celem artykułu jest ukazanie, w jaki sposób praca z leksemami internacjonalnymi, zarówno na...
In der vorliegenden Arbeit werden Interferenzerscheinungen im Bereich der Präpositionen untersucht. ...
From Historical Legacy to Self-Determined Language(s) Policy? Literary Multilingualism in Lithuania ...
Der Artikel setzt sich zuerst mit dem Begriff der Mehrsprachigkeit auseinander und führt einige Erge...
Die Entwicklung der Mehrsprachigkeit gilt als wünschenswertes und gesellschaftlich allgemein anerkan...
Rezension zu Peter Ďurčo/Ružena Kozmová/Daniela Drinková (Hrsg.): Deutsche Sprache in der Slowakei. ...
“Die Sprache hat also ihren Ort.” On Multilingualism in Maja Haderlap’s Novel Engel des Vergessens. ...
This paper deals with deportations of Ruthenians during World War I by the Austro-Hungarian governme...
Die internationale Konferenz „Interkulturelle und transkulturelle Dimension im linguistischen, kultu...
The Three Local Languages of Estonia in Edzard Schaper’s novel The Executioner and in its Estonian T...
Rezension zu Peter Cichon/Ludmila Cichon (Hrsg.): Didaktik für eine gelebte Mehrsprachigkeit. Wien: ...
The aim of the paper is an analysis of the language manipulation means in the article series “Aus de...
Basierend auf zeitgenössischer Feldforschung in der Vojvodina (Serbien) analysiert der Beitrag den S...
Die Ideologie der Illyrischen Bewegung brachte spezifische narrative Muster mit sprachideologischen ...
Iagupova, Larysa/Kaliuščenko, Vladimir/Kątny, Andrzej/Roll, Heike (Hrsg.) Semantik und Pragmatik im ...
Głównym celem artykułu jest ukazanie, w jaki sposób praca z leksemami internacjonalnymi, zarówno na...
In der vorliegenden Arbeit werden Interferenzerscheinungen im Bereich der Präpositionen untersucht. ...
From Historical Legacy to Self-Determined Language(s) Policy? Literary Multilingualism in Lithuania ...
Der Artikel setzt sich zuerst mit dem Begriff der Mehrsprachigkeit auseinander und führt einige Erge...
Die Entwicklung der Mehrsprachigkeit gilt als wünschenswertes und gesellschaftlich allgemein anerkan...
Rezension zu Peter Ďurčo/Ružena Kozmová/Daniela Drinková (Hrsg.): Deutsche Sprache in der Slowakei. ...
“Die Sprache hat also ihren Ort.” On Multilingualism in Maja Haderlap’s Novel Engel des Vergessens. ...
This paper deals with deportations of Ruthenians during World War I by the Austro-Hungarian governme...
Die internationale Konferenz „Interkulturelle und transkulturelle Dimension im linguistischen, kultu...
The Three Local Languages of Estonia in Edzard Schaper’s novel The Executioner and in its Estonian T...
Rezension zu Peter Cichon/Ludmila Cichon (Hrsg.): Didaktik für eine gelebte Mehrsprachigkeit. Wien: ...