The article looks into the issue of the integration of loanwords appertaining to the financial lexis of the Russian language. Due to an overwhelming number of borrowings in the professional vocabulary of bank workers, the prevalence of anglicisms over Russian words in their written and verbal speech cannot go unnoticed. However, given a generally low level of bank workers’ English language competence, this situation leads to peculiar, nonstandard adaptation of anglicisms at all language levels. Accordingly, the article presents the possible ways anglicisms integrate into the Russian language, and examines the native speakers’ attitude to borrowed words and their preferences in using anglicisms. Furthermore, the authors have identified the m...
In recent decades, there has been a significant number of borrowings of Anglicisms into the Russian ...
The article analyses the development of Russian “newborn” terminological systems (LSP of economics, ...
AbstractThe article discusses the issue of borrowing set expressions from English into German and Ru...
This paper represents a study of usage of the newest English loan words in modern Russian. The data ...
This paper represents a study of usage of the newest English loan words in modern Russian. The data ...
This paper represents a study of usage of the newest English loan words in modern Russian. The data ...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
This article is the result of a study of the influence of English and German on the Russian language...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
This paper discusses the use of Anglicisms (words borrowed from the English language) used in presen...
This paper discusses the use of Anglicisms (words borrowed from the English language) used in presen...
The present paper examines key issues regarding the differences in structural and semantic character...
The article reviews language borrowing as a cause of denominative variation in terminology and appli...
In recent decades, there has been a significant number of borrowings of Anglicisms into the Russian ...
The article analyses the development of Russian “newborn” terminological systems (LSP of economics, ...
AbstractThe article discusses the issue of borrowing set expressions from English into German and Ru...
This paper represents a study of usage of the newest English loan words in modern Russian. The data ...
This paper represents a study of usage of the newest English loan words in modern Russian. The data ...
This paper represents a study of usage of the newest English loan words in modern Russian. The data ...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
This article is the result of a study of the influence of English and German on the Russian language...
© Canadian Center of Science and Education. This article is the result of a study of the influence o...
This paper discusses the use of Anglicisms (words borrowed from the English language) used in presen...
This paper discusses the use of Anglicisms (words borrowed from the English language) used in presen...
The present paper examines key issues regarding the differences in structural and semantic character...
The article reviews language borrowing as a cause of denominative variation in terminology and appli...
In recent decades, there has been a significant number of borrowings of Anglicisms into the Russian ...
The article analyses the development of Russian “newborn” terminological systems (LSP of economics, ...
AbstractThe article discusses the issue of borrowing set expressions from English into German and Ru...