Questa tesi è una proposta di traduzione dall’inglese all’italiano per il romanzo Futuristic Violence & Fancy Suits di David Wong. Contiene la traduzione e analisi traduttologica di alcuni estratti del libro, oltre a un’analisi letteraria della collocazione culturale e le tematiche dello stesso, e un’analisi contrastiva della traduzione italiana di John Dies at the End, un altro romanzo dello stesso autore. La tesi è divisa in cinque capitoli. Il primo capitolo consiste di una breve biografia dell’autore, Jason “David Wong” Pargin, e una sinossi del romanzo. Il secondo fornisce una panoramica della corrente letteraria nota come cyberpunk, partendo dai suoi inizi negli anni ‘80 del secolo scorso, fino alla sua modesta rinascita nella seconda...
La traduzione del cinese è il primo volume interamente dedicato alla riflessione ed esperienza profe...
Obiettivo di questo elaborato è fornire un quadro generale del fumetto e della sua traduzione. Parte...
Gabriele d\u2019Annunzio intrattiene un rapporto particolare con la tradizione letteraria: ultimo de...
Il presente elaborato mira a fornire una traduzione parziale dall'inglese all'italiano del romanzo E...
L’elaborato propone una traduzione parziale del romanzo noir “La vie de ma mère” di Thierry Jonquet....
Il presente elaborato offre una proposta di traduzione verso l'italiano dei primi 30 capitoli del we...
La prima parte del presente studio è volta alla traduzione di Damascus, opera teatrale del drammatur...
Changhen ge 长恨歌 (1995) è il capolavoro dell’autrice contemporanea Wang Anyi, e segue una ragazza di ...
Il presente lavoro di tesi magistrale si propone di presentare la figura di Diamela Eltit, autrice c...
Nei paradigmi teorici attuali sulla traduzione c’è, dopo i già canonici progetti di George Steiner (...
Con il presente elaborato si intende fornire al pubblico di lingua italiana una proposta di traduzio...
Il nostro lavoro ha lo scopo di proporre le traduzioni di alcuni capitoli del romanzo camerunese Ven...
Il contributo è una riflessione critica sulla pratica della traduzione, sulle aspettative a volte di...
Una delle sfide più grandi che il traduttore giuridico, ma anche gli studiosi o gli studenti di diri...
Ipotizzando condizioni di lavoro più “temporalmente umane” per il traduttore letterario ed editorial...
La traduzione del cinese è il primo volume interamente dedicato alla riflessione ed esperienza profe...
Obiettivo di questo elaborato è fornire un quadro generale del fumetto e della sua traduzione. Parte...
Gabriele d\u2019Annunzio intrattiene un rapporto particolare con la tradizione letteraria: ultimo de...
Il presente elaborato mira a fornire una traduzione parziale dall'inglese all'italiano del romanzo E...
L’elaborato propone una traduzione parziale del romanzo noir “La vie de ma mère” di Thierry Jonquet....
Il presente elaborato offre una proposta di traduzione verso l'italiano dei primi 30 capitoli del we...
La prima parte del presente studio è volta alla traduzione di Damascus, opera teatrale del drammatur...
Changhen ge 长恨歌 (1995) è il capolavoro dell’autrice contemporanea Wang Anyi, e segue una ragazza di ...
Il presente lavoro di tesi magistrale si propone di presentare la figura di Diamela Eltit, autrice c...
Nei paradigmi teorici attuali sulla traduzione c’è, dopo i già canonici progetti di George Steiner (...
Con il presente elaborato si intende fornire al pubblico di lingua italiana una proposta di traduzio...
Il nostro lavoro ha lo scopo di proporre le traduzioni di alcuni capitoli del romanzo camerunese Ven...
Il contributo è una riflessione critica sulla pratica della traduzione, sulle aspettative a volte di...
Una delle sfide più grandi che il traduttore giuridico, ma anche gli studiosi o gli studenti di diri...
Ipotizzando condizioni di lavoro più “temporalmente umane” per il traduttore letterario ed editorial...
La traduzione del cinese è il primo volume interamente dedicato alla riflessione ed esperienza profe...
Obiettivo di questo elaborato è fornire un quadro generale del fumetto e della sua traduzione. Parte...
Gabriele d\u2019Annunzio intrattiene un rapporto particolare con la tradizione letteraria: ultimo de...