The exploration of the Chinese language by missionaries is recognised as an important foundation of European Sinology. Previous studies on the history of Chinese missionary linguistics have focused on the early missionaries\u27 contribution to the analysis of Chinese grammar, such as Martino Martini\u27s (Wei Kuangguo 衛匡國, 1614-1661) Grammatica Sinica (漢語語法), Francisco Varo\u27s (Wan Jiguo 萬濟國, 1627-1687) Arte de la lengua Mandarina (官話文典) and Joseph Henri Marie de Prémare\u27s (Ma Ruose 馬若瑟, 1666-1736) Notitia Linguae Sinicae (漢語劄記). This notwithstanding, much less attention has been devoted to early missionaries\u27 research of dialects, to determine the concept of "standard" Chinese. In this paper, I analyse some lexical features of the ...
[Abstract] Between 1500 and 1600, the Jesuit Matteo Ricci carried out a true process of inculturatio...
This is a substantially revised version of an article published in English, entitled « The circulat...
The history of the Romanization systems created by European missionaries in late-Ming and early-Qing...
This paper attempts to expand on the scholarship surrounding the Jesuit strategy of cultural accommo...
Regardless of the religious order from which they emanate, histories of missions tend to present mis...
On the contribution to introducing Western learning to China by Matteo Ricci (1552-1610), the 16th -...
In the process of the entrance of Christianity into China, the figure of Matteo Ricci is fundamental...
The circulation of Western knowledge (in its broadest sense) can be described from various angles. R...
This essay is concerned with the possibility of cultural change in the writings of Matteo Ricci. In ...
The translation of the Chinese Four books served to learn and teach the Chinese language but above a...
Between 1500 and 1600, the Jesuit Matteo Ricci carried out a true process of inculturation of Christ...
International audienceWang Honghui (1542-1615), Minister of Rites in Nanjing in the 1590s, was a cru...
EnThe generation of missionaries which followed Ricci's method after his death in the 17th century, ...
How heavy is the weight of Matthew (Matteo) Ricci in Chinese culture or, in other words, did Matthew...
Third Place, Humanities Category, 2006 Denman Undergraduate Research Forum at The Ohio State Univers...
[Abstract] Between 1500 and 1600, the Jesuit Matteo Ricci carried out a true process of inculturatio...
This is a substantially revised version of an article published in English, entitled « The circulat...
The history of the Romanization systems created by European missionaries in late-Ming and early-Qing...
This paper attempts to expand on the scholarship surrounding the Jesuit strategy of cultural accommo...
Regardless of the religious order from which they emanate, histories of missions tend to present mis...
On the contribution to introducing Western learning to China by Matteo Ricci (1552-1610), the 16th -...
In the process of the entrance of Christianity into China, the figure of Matteo Ricci is fundamental...
The circulation of Western knowledge (in its broadest sense) can be described from various angles. R...
This essay is concerned with the possibility of cultural change in the writings of Matteo Ricci. In ...
The translation of the Chinese Four books served to learn and teach the Chinese language but above a...
Between 1500 and 1600, the Jesuit Matteo Ricci carried out a true process of inculturation of Christ...
International audienceWang Honghui (1542-1615), Minister of Rites in Nanjing in the 1590s, was a cru...
EnThe generation of missionaries which followed Ricci's method after his death in the 17th century, ...
How heavy is the weight of Matthew (Matteo) Ricci in Chinese culture or, in other words, did Matthew...
Third Place, Humanities Category, 2006 Denman Undergraduate Research Forum at The Ohio State Univers...
[Abstract] Between 1500 and 1600, the Jesuit Matteo Ricci carried out a true process of inculturatio...
This is a substantially revised version of an article published in English, entitled « The circulat...
The history of the Romanization systems created by European missionaries in late-Ming and early-Qing...