Situated at the interface between corpus linguistics and Systemic Functional Linguistics, this volume focuses on conjunctive markers expressing contrast in English and French. The frequency and placement patterns of the markers are analysed using large corpora of texts from two written registers: newspaper editorials and research articles. The corpus study revisits the long-standing but largely unsubstantiated claim that French requires more explicit markers of cohesive conjunction than English and shows that the opposite is in fact the case. Novel insights into the placement preferences of English and French conjunctive markers are provided by a new approach to theme and rheme that attaches more importance to the rheme than previous studie...
International audienceStarting from the selection of cognate adjectives in English and French in a p...
International audienceThis study addresses the marking of additive coherence relations in French and...
In this article I confront the results of three different studies which I carried out over the last ...
Languages of the world differ in the extent to which they need to signal logical relationships (such...
In many languages, conjunctive adjuncts (e.g. however, therefore) are syntactically mobile. Several ...
Drawing upon the theoretical framework of Systemic Functional Linguistics, this paper compares the w...
This article reports on a detailed corpus-based and contrastive analysis of the syntactic, semantic ...
Connective placement in English and French: a cross-register corpus study In many languages, adverbi...
When carrying out a cross-linguistic study, the first step is “to make sure that you are comparing l...
Drawing upon the theoretical framework of systemic functional linguistics, this study investigates s...
This thesis deals with the correlative markers d’une part… d’autre part, d’un côté… de l’autre and n...
Discourse connectives are often said to be language specific, and therefore not easily paired with a...
This presentation reports the method and quantitative results of a corpus-based approach to discours...
International audienceThis paper proposes a contrastive analysis of lexical verbs in English and Fre...
The recent emergence of large parallel corpora has represented a leap ahead for cross-linguistic and...
International audienceStarting from the selection of cognate adjectives in English and French in a p...
International audienceThis study addresses the marking of additive coherence relations in French and...
In this article I confront the results of three different studies which I carried out over the last ...
Languages of the world differ in the extent to which they need to signal logical relationships (such...
In many languages, conjunctive adjuncts (e.g. however, therefore) are syntactically mobile. Several ...
Drawing upon the theoretical framework of Systemic Functional Linguistics, this paper compares the w...
This article reports on a detailed corpus-based and contrastive analysis of the syntactic, semantic ...
Connective placement in English and French: a cross-register corpus study In many languages, adverbi...
When carrying out a cross-linguistic study, the first step is “to make sure that you are comparing l...
Drawing upon the theoretical framework of systemic functional linguistics, this study investigates s...
This thesis deals with the correlative markers d’une part… d’autre part, d’un côté… de l’autre and n...
Discourse connectives are often said to be language specific, and therefore not easily paired with a...
This presentation reports the method and quantitative results of a corpus-based approach to discours...
International audienceThis paper proposes a contrastive analysis of lexical verbs in English and Fre...
The recent emergence of large parallel corpora has represented a leap ahead for cross-linguistic and...
International audienceStarting from the selection of cognate adjectives in English and French in a p...
International audienceThis study addresses the marking of additive coherence relations in French and...
In this article I confront the results of three different studies which I carried out over the last ...