The project set out to conduct a diachronic research to investigate the application of allusions and their translation from English into Thai over the 55-year timeframe between 1960 and 2015 to study how different generation of translators in Thailand perceived and handled allusions and examine socio-cultural factors in history that affect changes in translation of allusions over time. The project was built on the idea of allusion as a potential culture bump raised by Ritva Leppihalme. She suggests that allusion is a challenge for translators to deliver to another language since the device is highly-bound with culture (Leppihalme 1997) even between the cultures that are close to each other (Desmet 2001). Thus, it is intriguing to see ho...
The role of the translator as a mediator in literary translation has been a salient topic since the ...
The thesis is entitled Cohesive Devices in the Translation of The Novels “The Best of Me” By Nichola...
Identity is also at the core of the translation project. Thus, the translator's role as a mediator b...
The project set out to conduct a diachronic research to investigate the application of allusions and...
This study examines strategies used to translate various thematic and character delineating allusion...
The purposes of the study are to investigate the problems that the translators encountered when tran...
Abstract Translation is a process of transfering source text into the target text viewed from...
Cultural substitution refers to the translation of some known or unknown concepts in the source lang...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
In spite of the fact that the novel, which is at the present time one of the dominant forms of prose...
Allusion as a culture-specific item can pose significant problems to translation. Therefore, the int...
The title of this special issue represents an attempt to chart the interrelationship of three sites ...
Everything changes, no exception with how the way to communicate, language through the times. In com...
THE WEST-EAST CULTURAL RELATION AND THE PROFANITIES FOUND IN THE NOVEL VAMPIRE OF SIAM BY JIM NEWPOR...
[[abstract]]This research investigates the differences in the strategies of translating cultural ref...
The role of the translator as a mediator in literary translation has been a salient topic since the ...
The thesis is entitled Cohesive Devices in the Translation of The Novels “The Best of Me” By Nichola...
Identity is also at the core of the translation project. Thus, the translator's role as a mediator b...
The project set out to conduct a diachronic research to investigate the application of allusions and...
This study examines strategies used to translate various thematic and character delineating allusion...
The purposes of the study are to investigate the problems that the translators encountered when tran...
Abstract Translation is a process of transfering source text into the target text viewed from...
Cultural substitution refers to the translation of some known or unknown concepts in the source lang...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
In spite of the fact that the novel, which is at the present time one of the dominant forms of prose...
Allusion as a culture-specific item can pose significant problems to translation. Therefore, the int...
The title of this special issue represents an attempt to chart the interrelationship of three sites ...
Everything changes, no exception with how the way to communicate, language through the times. In com...
THE WEST-EAST CULTURAL RELATION AND THE PROFANITIES FOUND IN THE NOVEL VAMPIRE OF SIAM BY JIM NEWPOR...
[[abstract]]This research investigates the differences in the strategies of translating cultural ref...
The role of the translator as a mediator in literary translation has been a salient topic since the ...
The thesis is entitled Cohesive Devices in the Translation of The Novels “The Best of Me” By Nichola...
Identity is also at the core of the translation project. Thus, the translator's role as a mediator b...