La gran variedad de lenguas que cohabitan en la Unión Europea, la influencia que éstas ejercen, y las numerosas publicaciones que producen las instituciones de la UE, han supuesto factores de gran relevancia para que los traductores se consideren unos profesionales muy necesarios dentro de esta organización internacional. Una de las particularidades de la UE es su capacidad para legislar y, por ende, generan una gran cantidad de actos jurídicos de aplicación directa y carácter obligatorio que deben traducirse a todas las lenguas oficiales de la UE. El objetivo principal del presente trabajo es analizar la traducción especializada del inglés al español de los textos de carácter legislativo redactados por la UE. En particular, esta investiga...
This paper reflects on the advantages of using corpora to translate legal texts. By considering corp...
We are witnessing unprecedented language standardisation in the European Union thanks to cooperation...
International audienceThe Law of the European Union is multilingual and multijural. Therefore, it is...
La gran variedad de lenguas que cohabitan en la Unión Europea, la influencia que éstas ejercen, y la...
In base alla politica di multilinguismo dell’Unione europea, la legislazione adottata dall’UE deve e...
1noResearch into ‘translation universals’ in legal translation is a relatively new field, which stil...
Niniejsza praca licencjacka ma na celu analizę wyzwań związanych z tłumaczeniem prawnym i oficjalnym...
This paper analyses some of the difficulties involved in English-Spanish legal translation and descr...
This final thesis consists of a comparative analysis and translation of the article on Intellectual...
Studies of institutional translation have traditionally focused on European Union (EU) institutions ...
El eurolecto es un campo de estudio muy interesante desde el punto de vista del lenguaje jurídico y ...
Este trabajo analiza algunas de las medidas adoptadas por varios Estados miembros de la Unión Europe...
This paper aims at identifying and describing the current major pragmatic issues of legal translatio...
Actualmente estamos siendo testigos en la Unión Europea de una normalización lingüística sin precede...
audience: researcher, professional, studentCet article traite de la traduction en droit positif de l...
This paper reflects on the advantages of using corpora to translate legal texts. By considering corp...
We are witnessing unprecedented language standardisation in the European Union thanks to cooperation...
International audienceThe Law of the European Union is multilingual and multijural. Therefore, it is...
La gran variedad de lenguas que cohabitan en la Unión Europea, la influencia que éstas ejercen, y la...
In base alla politica di multilinguismo dell’Unione europea, la legislazione adottata dall’UE deve e...
1noResearch into ‘translation universals’ in legal translation is a relatively new field, which stil...
Niniejsza praca licencjacka ma na celu analizę wyzwań związanych z tłumaczeniem prawnym i oficjalnym...
This paper analyses some of the difficulties involved in English-Spanish legal translation and descr...
This final thesis consists of a comparative analysis and translation of the article on Intellectual...
Studies of institutional translation have traditionally focused on European Union (EU) institutions ...
El eurolecto es un campo de estudio muy interesante desde el punto de vista del lenguaje jurídico y ...
Este trabajo analiza algunas de las medidas adoptadas por varios Estados miembros de la Unión Europe...
This paper aims at identifying and describing the current major pragmatic issues of legal translatio...
Actualmente estamos siendo testigos en la Unión Europea de una normalización lingüística sin precede...
audience: researcher, professional, studentCet article traite de la traduction en droit positif de l...
This paper reflects on the advantages of using corpora to translate legal texts. By considering corp...
We are witnessing unprecedented language standardisation in the European Union thanks to cooperation...
International audienceThe Law of the European Union is multilingual and multijural. Therefore, it is...