Actualmente, España se encuentra entre los países más afectados por la crisis migratoria que sufre Europa debido a la situación inestable vivida en otros lugares. La cifra de solicitantes de asilo que nuestro país recibió el año pasado (2018) fue escalofriante. Las diferentes ONG que acogen a estas personas tienen dificultades comunicativas al principio del proceso debido principalmente al desconocimiento del idioma. Por ello, solicitan los servicios de interpretación que cada vez cobran más importancia en este ámbito de trabajo. Esta investigación tiene el objetivo de conocer la realidad del intérprete social en el ámbito de ONG y de Protección Internacional y Asilo, buscar soluciones a los problemas más comunes y, por último, concienciar...
Este trabajo ha sido motivado por el creciente interés de la sociedad de nuestro país en acoger a la...
En el anterior monográfico de CLINA (vol. 3 nº 2 diciembre 2017) proponíamos acercarnos a los servic...
Hoy en día, en España, vivimos en una sociedad globalizada y multicultural donde coexisten diferent...
Resumen: Las dificultades en comunicación social y el componente lingüístico desfavorecen la situaci...
well-being of refugees is usually affected both by the reasons that forced migration and by their pe...
En la actualidad los movimientos migratorios son parte de nuestro día a día. El drama de la inmigrac...
The rising trend in the numbers of asylum applications submitted in Spain and the organization of th...
En el presente artículo se aborda la valoración de la situación de la interpretación en distintos ám...
Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Púb...
El aumento en la llegada de personas inmigrantes que se puede observar en los últimos años ha supues...
La realidad social en la que vivimos viene marcada desde hace ya siglos por los movimi...
El aumento de la población extranjera en España durante la última parte del siglo XX y a comienzos d...
Los cambios sociales y las crisis, económicas y sanitarias, de las últimas décadas ponen de relieve ...
The term “scientific translation” involves a wide range of translation typologies. If the translator...
Este trabajo ha sido motivado por el creciente interés de la sociedad de nuestro país en acoger a la...
En el anterior monográfico de CLINA (vol. 3 nº 2 diciembre 2017) proponíamos acercarnos a los servic...
Hoy en día, en España, vivimos en una sociedad globalizada y multicultural donde coexisten diferent...
Resumen: Las dificultades en comunicación social y el componente lingüístico desfavorecen la situaci...
well-being of refugees is usually affected both by the reasons that forced migration and by their pe...
En la actualidad los movimientos migratorios son parte de nuestro día a día. El drama de la inmigrac...
The rising trend in the numbers of asylum applications submitted in Spain and the organization of th...
En el presente artículo se aborda la valoración de la situación de la interpretación en distintos ám...
Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Púb...
El aumento en la llegada de personas inmigrantes que se puede observar en los últimos años ha supues...
La realidad social en la que vivimos viene marcada desde hace ya siglos por los movimi...
El aumento de la población extranjera en España durante la última parte del siglo XX y a comienzos d...
Los cambios sociales y las crisis, económicas y sanitarias, de las últimas décadas ponen de relieve ...
The term “scientific translation” involves a wide range of translation typologies. If the translator...
Este trabajo ha sido motivado por el creciente interés de la sociedad de nuestro país en acoger a la...
En el anterior monográfico de CLINA (vol. 3 nº 2 diciembre 2017) proponíamos acercarnos a los servic...
Hoy en día, en España, vivimos en una sociedad globalizada y multicultural donde coexisten diferent...