L’oggetto del presente elaborato è una proposta di traduzione dal cinese all’italiano del fumetto per bambini Yichan xiao heshang 一禅小和尚 (2017). L’opera nasce a partire da un progetto multimediale che comprende la realizzazione di una serie animata e la creazione di un personaggio virtuale sui principali social cinesi. A questo proposito, si è scelto di includere nell’elaborato la sottotitolazione di due miniepisodi della serie al fine di verificare affinità e differenze nell’approccio traduttivo ai due generi testuali. La tesi si compone di cinque capitoli: il primo ripercorre la storia del fumetto e i suoi sviluppi, principalmente in Cina e Italia. Nel secondo si analizzano le peculiarità della traduzione dei fumetti e le implicazioni che ...
Negli ultimi decenni l’industria legata ai videogame ha sperimentato una crescita esponenziale che h...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua cinese ...
I dodici microracconti raccolti sotto il titolo di Chengyu xinbian (Nuovi chengyu) si inseriscono a ...
Il presente elaborato offre una proposta di traduzione verso l'italiano dei primi 30 capitoli del we...
Obiettivo di questo elaborato è fornire un quadro generale del fumetto e della sua traduzione. Parte...
La tesi ha come oggetto la traduzione del racconto 萧萧 ‘Xiaoxiao’, scritto da Shen Congwen nel 1929. ...
Il presente elaborato ha come oggetto di studio una proposta di traduzione in chiave inclusiva di ci...
Il contributo è la traduzione dal cinese, riduzione e adattamento per l’edizione italiana, introduzi...
Changhen ge 长恨歌 (1995) è il capolavoro dell’autrice contemporanea Wang Anyi, e segue una ragazza di ...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua frances...
Il contributo è una raccolta di tutte le pubblicazioni sullo scrittore Feng Jicai in italiano, compr...
Il medium fumetto ha da sempre fornito grandi opportunità di traduzione: tuttavia, la traduttologia ...
Questa tesi è una proposta di traduzione dall’inglese all’italiano per il romanzo Futuristic Violenc...
Il processo di identificazione tra la scuola Sōtō e il suo fondatore Dōgen è da considerarsi uno svi...
Lo studio consiste in un excursus sulla pratica della localizzazione videoludica, affiancato dalla p...
Negli ultimi decenni l’industria legata ai videogame ha sperimentato una crescita esponenziale che h...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua cinese ...
I dodici microracconti raccolti sotto il titolo di Chengyu xinbian (Nuovi chengyu) si inseriscono a ...
Il presente elaborato offre una proposta di traduzione verso l'italiano dei primi 30 capitoli del we...
Obiettivo di questo elaborato è fornire un quadro generale del fumetto e della sua traduzione. Parte...
La tesi ha come oggetto la traduzione del racconto 萧萧 ‘Xiaoxiao’, scritto da Shen Congwen nel 1929. ...
Il presente elaborato ha come oggetto di studio una proposta di traduzione in chiave inclusiva di ci...
Il contributo è la traduzione dal cinese, riduzione e adattamento per l’edizione italiana, introduzi...
Changhen ge 长恨歌 (1995) è il capolavoro dell’autrice contemporanea Wang Anyi, e segue una ragazza di ...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua frances...
Il contributo è una raccolta di tutte le pubblicazioni sullo scrittore Feng Jicai in italiano, compr...
Il medium fumetto ha da sempre fornito grandi opportunità di traduzione: tuttavia, la traduttologia ...
Questa tesi è una proposta di traduzione dall’inglese all’italiano per il romanzo Futuristic Violenc...
Il processo di identificazione tra la scuola Sōtō e il suo fondatore Dōgen è da considerarsi uno svi...
Lo studio consiste in un excursus sulla pratica della localizzazione videoludica, affiancato dalla p...
Negli ultimi decenni l’industria legata ai videogame ha sperimentato una crescita esponenziale che h...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua cinese ...
I dodici microracconti raccolti sotto il titolo di Chengyu xinbian (Nuovi chengyu) si inseriscono a ...