The objectives of the research are 1. To classify the types of idioms found in the Mile 22 film translation 2. To reveal the translation strategies used by the translation in translating idioms in the Mile 22 film translation 3. To explain how the translation of these idioms corresponds. In this study, researchers used the film Mile 22 (2018) directed by Peter Berg and produced by STXfilms as a data source to analyze the translation of idioms in it. This study aims to find the type of idiom, the strategy used when translating and the equivalence of idiom translation in Mile 22 film. A total of 42 idioms were analyzed qualitatively. Data were collected using documents from the English film Mile 22 and the subtitles in Indonesian. The validit...
This research aims to: (1) discover the forms of idioms used in the subtitle of A Christmas Carol mo...
ABSTRACT Bayu Nuarihad Prayitno. 2016. Translation Strategies of Swear Words In The 22 Jump Street F...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
This study is about idiomatic expression. The main purpose of this study are; to identify the classi...
The research entitled Audiovisual Translation of English Idioms in Harry Potter and The Deathly Hall...
The research entitled Audiovisual Translation of English Idioms in Harry Potter and The Deathly Hall...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...
The focus of this research is the idiomatic expressions that are found in the script of That Thing...
Translation is the communication of meaning from one language to another language. Behind a translat...
This research focuses to find the types of idiomatic expression applied and to examine the translati...
The thesis entitled The Strategies Used in Translating Idioms in No Country for Old Men Movie’s Subt...
This study aimed to analyze the types of English idioms, the strategies used by the translator in tr...
Abstract This article discusses about the types of idiomatic expression and the translation accuracy...
The study aims to analyze the accuracy of the translation on English idiomatic expression into Indon...
The research is aimed at describing the strategies used by translator. The strategies here is that t...
This research aims to: (1) discover the forms of idioms used in the subtitle of A Christmas Carol mo...
ABSTRACT Bayu Nuarihad Prayitno. 2016. Translation Strategies of Swear Words In The 22 Jump Street F...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
This study is about idiomatic expression. The main purpose of this study are; to identify the classi...
The research entitled Audiovisual Translation of English Idioms in Harry Potter and The Deathly Hall...
The research entitled Audiovisual Translation of English Idioms in Harry Potter and The Deathly Hall...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...
The focus of this research is the idiomatic expressions that are found in the script of That Thing...
Translation is the communication of meaning from one language to another language. Behind a translat...
This research focuses to find the types of idiomatic expression applied and to examine the translati...
The thesis entitled The Strategies Used in Translating Idioms in No Country for Old Men Movie’s Subt...
This study aimed to analyze the types of English idioms, the strategies used by the translator in tr...
Abstract This article discusses about the types of idiomatic expression and the translation accuracy...
The study aims to analyze the accuracy of the translation on English idiomatic expression into Indon...
The research is aimed at describing the strategies used by translator. The strategies here is that t...
This research aims to: (1) discover the forms of idioms used in the subtitle of A Christmas Carol mo...
ABSTRACT Bayu Nuarihad Prayitno. 2016. Translation Strategies of Swear Words In The 22 Jump Street F...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...