This qualitative and quantitative research inquiry presents a study of the dialogues in seven comic books in French. Its primary aim is to discover discursive elements and speech acts that can be found in the conversations of their characters. Its secondary aim is to analyse various question forms and pronouns that are used in speech acts. These findings are then compared with other research on dialogues of native speakers. This study reveals that the language used in comic books does not fully reflect authentic speech of native speakers. This study also aims for the acceptance of comic books by teachers in L2 classrooms. The findings of this study shed light on the linguistic content of comic books and their use as a pedagogical tool
However we define comics, it is safe to claim that in general they consist of two main components: i...
Literature and comics are different languages, but they share some features. This paper focuses on o...
With data from the French comic 'Astérix chez les Belges' and its German translation, this chapter s...
Cette thèse s’intéresse à la représentation écrite du « parler jeune » dans la bande dessinée. La re...
The purpose of the research described in this essay is, by analysing the content of comic books, to ...
Adapting teaching to all learning styles is a very difficult feat. However, it is desirable for teac...
2 TITLE: The Use of French Comic Book in the French language learning SUMMARY: The thesis aims to ga...
This paper aims to analyse the representation of informal spoken Quebec French in qu\ue9b\ue9cois co...
ABSTRACT: This end of degree project aims to provide an example of how comics are an alternative rea...
This thesis analyzes dialogues in Franco-Belgian comics, more specifically in a selection of French-...
Based on the sociological and dialogical conception of language, anchored on the assumptions of Bakh...
Chapter in Oxford Handbook of Comics Studies. Edited by Frederick Aldama. This chapter aims to accou...
Abstract : Comics are a so-called creolized text, a combination of two parts that are different in n...
The linguistic analysis of comics revolves largely around the print medium; in this study, however, ...
This paper explores the relation between the popular “Tintin” comics by the Belgian artist Hergé and...
However we define comics, it is safe to claim that in general they consist of two main components: i...
Literature and comics are different languages, but they share some features. This paper focuses on o...
With data from the French comic 'Astérix chez les Belges' and its German translation, this chapter s...
Cette thèse s’intéresse à la représentation écrite du « parler jeune » dans la bande dessinée. La re...
The purpose of the research described in this essay is, by analysing the content of comic books, to ...
Adapting teaching to all learning styles is a very difficult feat. However, it is desirable for teac...
2 TITLE: The Use of French Comic Book in the French language learning SUMMARY: The thesis aims to ga...
This paper aims to analyse the representation of informal spoken Quebec French in qu\ue9b\ue9cois co...
ABSTRACT: This end of degree project aims to provide an example of how comics are an alternative rea...
This thesis analyzes dialogues in Franco-Belgian comics, more specifically in a selection of French-...
Based on the sociological and dialogical conception of language, anchored on the assumptions of Bakh...
Chapter in Oxford Handbook of Comics Studies. Edited by Frederick Aldama. This chapter aims to accou...
Abstract : Comics are a so-called creolized text, a combination of two parts that are different in n...
The linguistic analysis of comics revolves largely around the print medium; in this study, however, ...
This paper explores the relation between the popular “Tintin” comics by the Belgian artist Hergé and...
However we define comics, it is safe to claim that in general they consist of two main components: i...
Literature and comics are different languages, but they share some features. This paper focuses on o...
With data from the French comic 'Astérix chez les Belges' and its German translation, this chapter s...