In Cicero’s reflections on his translation of Demosthenes, he states that he did not translate as an interpreter but as an orator. Hieronymus did not translate the Bible word after word, but wanted to grasp its meaning. The “rederijker” (member of a Chamber of Rhetoric) Cornelis van Ghistele claimed in 1554 that he had translated Vergil’s Aeneid “retoryckelijck” (according to the conventions of the Chambers of Rhetoric) and as a “pleasant and worthy read”. He translates as a poet in the poetic form and the language and style that is typical of his own age, like before him Ausonius and after him Joost Van den Vondel, Alexander Pope, Christopher Logue and many others. This contribution zooms in on a select number of highlights and turning poi...
The article deals with one of the less known areas of Cicero’s work: his translations from Greek int...
The Romans understood that translation entails transformation. The Roman term “translatio” stood not...
Cicero's achievement of producing a stream of philosophical works in the last few years of his life ...
In Cicero’s reflections on his translation of Demosthenes, he states that he did not translate as an...
International audienceTranslation and the Rediscovery of Rhetoric presents a diachronic case study o...
"This study argues that translation is the means by which rhetoric, as the art of reasoning, becomes...
Since the founding of Western translation theory, it has been maintained that there is always an ele...
This paper proposes a reflexion on why did scholars continue to traslate Greek into Latin all the si...
The article deals with one of the less known areas of Cicero’s work: his translations from Greek int...
Translating scholia is not as unusual a practice as one might believe at first sight, and the reason...
Philology is the servant of classical antiquity. And translation serves it by transposing it into an...
We owe many aspects of Western culture to the Greeks; yet it was the Romans who took the fi rst step...
We may assume that there is a relationship between the various ways in which literary texts can be i...
We may assume that there is a relationship between the various ways in which literary texts can be i...
Within the De optimum genere oratorum we can find the statements of a Rhetoric of Translation (106-4...
The article deals with one of the less known areas of Cicero’s work: his translations from Greek int...
The Romans understood that translation entails transformation. The Roman term “translatio” stood not...
Cicero's achievement of producing a stream of philosophical works in the last few years of his life ...
In Cicero’s reflections on his translation of Demosthenes, he states that he did not translate as an...
International audienceTranslation and the Rediscovery of Rhetoric presents a diachronic case study o...
"This study argues that translation is the means by which rhetoric, as the art of reasoning, becomes...
Since the founding of Western translation theory, it has been maintained that there is always an ele...
This paper proposes a reflexion on why did scholars continue to traslate Greek into Latin all the si...
The article deals with one of the less known areas of Cicero’s work: his translations from Greek int...
Translating scholia is not as unusual a practice as one might believe at first sight, and the reason...
Philology is the servant of classical antiquity. And translation serves it by transposing it into an...
We owe many aspects of Western culture to the Greeks; yet it was the Romans who took the fi rst step...
We may assume that there is a relationship between the various ways in which literary texts can be i...
We may assume that there is a relationship between the various ways in which literary texts can be i...
Within the De optimum genere oratorum we can find the statements of a Rhetoric of Translation (106-4...
The article deals with one of the less known areas of Cicero’s work: his translations from Greek int...
The Romans understood that translation entails transformation. The Roman term “translatio” stood not...
Cicero's achievement of producing a stream of philosophical works in the last few years of his life ...