本文是以苏珊·巴斯内特的文化理论和安德烈·勒菲弗尔的操纵学派理论为基础,对杰克·凯鲁亚克的小说《在路上》的译本进行了研究。不像其他从语言学角度出发的传统翻译理论,安德烈·勒菲弗尔的操纵理论强调了非语言的因素在翻译过程中的作用。该理论把翻译定义成一个改写的过程,在该过程中,意识形态和诗学对翻译的结果有着很大的操纵作用。而译者的作用也从机械的语码转换者变成了在另一文化和社会背景下的改写者。在一个赞助体系下的多种赞助人是执行意识形态和诗学操纵的具体机构和个人。该赞助体系则是一个中心的社会和意识形态体系的捍卫者。他们的作用在于选择某些作家或译者的作品进入某个社会体系,同时禁止另外一些作家或译者的作品进...This thesis is about the study of the translation of On the Road of Jack Kerouac on the basis of cultural theories brought up by Susan Bassnett and manipulation theory by André Lefevere. Unlike the traditional translation studies which focus on linguistic perspective, André Lefevere’s manipulation theory emphasizes non-linguistic elements’ influence over the translating process. It defines transla...学位:文学硕士院系专业:外文学院英语语言文学系_英语语言文学学号:11120051300...
近代以来,在个性解放启蒙思潮的影响下,中国现代女作家作为一个性别群体的文化代言人出现在历史舞台。在承受着转型社会女性所特有的焦虑和内心分裂的同时,女作家的创作与男权文化左冲右突,她们以细腻敏感的笔触捕...
美国著名作家弗朗西斯•司各特•基•菲茨杰拉德(FrancisScottKeyFitzgerald)被公认为一位优秀的编年史家、迷惘一代的代表作家以及爵士乐时代的代言...
语言是社会必不可少的一个部分,它随着社会的发展而发展。委婉语作为一种语言现象,从历时的角度来看,处于不断发展变化之中,从共时角度来看,又会随着语境因素的不同而发生变异。因此,委婉语具有易变性的特征。社...
改革开放以来,我国社会生活各方面发生了巨大变化。新事物、新现象、新观念不断涌现,许多反映这些新事物、新现象的汉语新词也随之产生。语言是政治、经济、思想、文化和社会的象征,又是跨文化交际的载体。作为中国...
随着世界经济政治全球化的趋势不断发展,我国改革开放的不断深化,中国与世界各地在政治,经济,文化,教育,科技等领域交往合作日趋频繁,为同声传译实践以及其理论研究的发展提供了广阔的发展空间。作为一种特殊形...
《在路上》是垮掉一代之王杰克·凯鲁亚克的代表作,在2007年迎来了它出版50周年的纪念日。此书被誉为垮掉的一代的“圣经”,在美国历史上有重要的地位。在过去的50年中,它一直激励着新生一代踏上追求自我的...
艾丽丝·沃克是当代非裔美国文学界久负盛名的黑人女作家。非裔美国女性的身份和成长于美国南方黑人社区的经历使得她对于非裔美国群体的困境,特别是非裔美国女性的精神的和现实的困境有着深切的关注。她积极地参与各...
梁实秋是中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,译作颇丰。他的散文成就得到世人的高度认可,但是由于一些历史和政治原因,对其莎剧翻译方面的研究相比其他几位译者而言并不可...
会话分析的出现可追溯到20世纪60年代中期。在这一时期,会话分析对象主要是日常生活中随意发生的会话,因为人们认为随意的会话是进行交流最基本的形式。随着会话分析研究的发展,它开始研究现实交际中的对话。这...
齐己,是唐五代一位著名的诗僧,存诗八百余首,与皎然、贯休齐名。但迄今为止,还没有人对其进行全面的、深入的、细致的研究。基于此,本文根据现有的关于齐己的史传资料,在对齐己诗集《白莲集》中的诗歌作品进行全...
本文以系统功能语法中的语域理论为理论框架,确定“对等”概念为翻译的基本标准,探讨语域对等的建立。在深入研究豪斯及司显柱二人的翻译质量评估模式的基础上,构建出一个简化的翻译质量评估模式。尝试为翻译写作学...
伴随着口译研究范式的多样化发展,基于社会学理论的研究也逐渐屡见不鲜。口译不再被看作是发生在社会“真空”环境下的单纯的语言类活动,而学者们更多地将其作为一种社会情境下的交际活动来研究。与此同时,学界对译...
随着认知诗学的发展,语言学与文学之间的界面研究越来越丰富。作为一种特殊的文学体裁,诗歌因其规律的组织结构、简洁而富有节奏的语言而成为研究焦点。其中,因诗歌形式凸显而发展的视觉诗歌不仅丰富了诗歌的种类,...
翻译写作学从写作学的角度研究翻译,其目的在于揭示翻译写作规律并指导翻译实践。本研究属于翻译写作学理论框架,旨在进一步充实和完善翻译写作学理论。 目前相关研究呈现两大特点。首先,所有研究都是从英汉翻译角...
传统译者大多致力于在原语文本和译语文本之间求取最大限度的语言对等,忽视了原文中所隐藏的意识形态意义,从而不能完全再现原文的精髓。传统的翻译研究者在评论译作时,亦大多偏重于语言方面的形式对等,很少考虑原...
近代以来,在个性解放启蒙思潮的影响下,中国现代女作家作为一个性别群体的文化代言人出现在历史舞台。在承受着转型社会女性所特有的焦虑和内心分裂的同时,女作家的创作与男权文化左冲右突,她们以细腻敏感的笔触捕...
美国著名作家弗朗西斯•司各特•基•菲茨杰拉德(FrancisScottKeyFitzgerald)被公认为一位优秀的编年史家、迷惘一代的代表作家以及爵士乐时代的代言...
语言是社会必不可少的一个部分,它随着社会的发展而发展。委婉语作为一种语言现象,从历时的角度来看,处于不断发展变化之中,从共时角度来看,又会随着语境因素的不同而发生变异。因此,委婉语具有易变性的特征。社...
改革开放以来,我国社会生活各方面发生了巨大变化。新事物、新现象、新观念不断涌现,许多反映这些新事物、新现象的汉语新词也随之产生。语言是政治、经济、思想、文化和社会的象征,又是跨文化交际的载体。作为中国...
随着世界经济政治全球化的趋势不断发展,我国改革开放的不断深化,中国与世界各地在政治,经济,文化,教育,科技等领域交往合作日趋频繁,为同声传译实践以及其理论研究的发展提供了广阔的发展空间。作为一种特殊形...
《在路上》是垮掉一代之王杰克·凯鲁亚克的代表作,在2007年迎来了它出版50周年的纪念日。此书被誉为垮掉的一代的“圣经”,在美国历史上有重要的地位。在过去的50年中,它一直激励着新生一代踏上追求自我的...
艾丽丝·沃克是当代非裔美国文学界久负盛名的黑人女作家。非裔美国女性的身份和成长于美国南方黑人社区的经历使得她对于非裔美国群体的困境,特别是非裔美国女性的精神的和现实的困境有着深切的关注。她积极地参与各...
梁实秋是中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,译作颇丰。他的散文成就得到世人的高度认可,但是由于一些历史和政治原因,对其莎剧翻译方面的研究相比其他几位译者而言并不可...
会话分析的出现可追溯到20世纪60年代中期。在这一时期,会话分析对象主要是日常生活中随意发生的会话,因为人们认为随意的会话是进行交流最基本的形式。随着会话分析研究的发展,它开始研究现实交际中的对话。这...
齐己,是唐五代一位著名的诗僧,存诗八百余首,与皎然、贯休齐名。但迄今为止,还没有人对其进行全面的、深入的、细致的研究。基于此,本文根据现有的关于齐己的史传资料,在对齐己诗集《白莲集》中的诗歌作品进行全...
本文以系统功能语法中的语域理论为理论框架,确定“对等”概念为翻译的基本标准,探讨语域对等的建立。在深入研究豪斯及司显柱二人的翻译质量评估模式的基础上,构建出一个简化的翻译质量评估模式。尝试为翻译写作学...
伴随着口译研究范式的多样化发展,基于社会学理论的研究也逐渐屡见不鲜。口译不再被看作是发生在社会“真空”环境下的单纯的语言类活动,而学者们更多地将其作为一种社会情境下的交际活动来研究。与此同时,学界对译...
随着认知诗学的发展,语言学与文学之间的界面研究越来越丰富。作为一种特殊的文学体裁,诗歌因其规律的组织结构、简洁而富有节奏的语言而成为研究焦点。其中,因诗歌形式凸显而发展的视觉诗歌不仅丰富了诗歌的种类,...
翻译写作学从写作学的角度研究翻译,其目的在于揭示翻译写作规律并指导翻译实践。本研究属于翻译写作学理论框架,旨在进一步充实和完善翻译写作学理论。 目前相关研究呈现两大特点。首先,所有研究都是从英汉翻译角...
传统译者大多致力于在原语文本和译语文本之间求取最大限度的语言对等,忽视了原文中所隐藏的意识形态意义,从而不能完全再现原文的精髓。传统的翻译研究者在评论译作时,亦大多偏重于语言方面的形式对等,很少考虑原...
近代以来,在个性解放启蒙思潮的影响下,中国现代女作家作为一个性别群体的文化代言人出现在历史舞台。在承受着转型社会女性所特有的焦虑和内心分裂的同时,女作家的创作与男权文化左冲右突,她们以细腻敏感的笔触捕...
美国著名作家弗朗西斯•司各特•基•菲茨杰拉德(FrancisScottKeyFitzgerald)被公认为一位优秀的编年史家、迷惘一代的代表作家以及爵士乐时代的代言...
语言是社会必不可少的一个部分,它随着社会的发展而发展。委婉语作为一种语言现象,从历时的角度来看,处于不断发展变化之中,从共时角度来看,又会随着语境因素的不同而发生变异。因此,委婉语具有易变性的特征。社...