The exhaustive comparison between Portuguese and the main modern languages is a late phenomenon. Only at the end of seventeenth century, did Portugal feel the need for a methodical learning of foreign languages and for didactic tools with a marked lexical component, in which we include the essential bilingual dictionaries. Nevertheless, it is in the first half of the eighteenth century that the first glossaries are published, while the first bilingual dictionaries with alphabetical order and an extensive nomenclature will appear only in the second half of the century. In order to overcome this lag, Vernacular-Latin dictionaries were imported and handwritten dictionaries were compiled and adapted according to the needs of each user. Research...
Portuguese-English and English-Portuguese two-way bilingual dictionary designed for both Portuguese ...
The goal of this text is to describe the origin of the vocabulary of two Romance languages; Portugue...
This paper is a minireview of the current status of monolingual lexicography in Brazil. Firstly, a ...
The exhaustive comparison between Portuguese and the main modern languages is a late phenomenon. Onl...
The exhaustive comparison between Portuguese and the main modern languages is a late phenomenon. Onl...
This chapter deals with the lexicography of Portuguese. Despite the geographical spread of Portugues...
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el c...
As Verdelho and Silvestre (2007: 5-6) point out, the Portuguese lexicographic heritage up to the 18t...
Una primera versión, más reducida, de este artículo fue presentada al Coloquio “Livros impressos e l...
In 1787‑1789 two volumes of a huge lexicographic work were published, with the title Linguarum totiu...
Los primeros diccionarios modernos bilingües (francés-portugués) se asocian generalmente a procesos ...
Doutoramento em LinguísticaEste trabalho tem como objeto de estudo o Diccionario Portuguez, e Latino...
This article presents the theoretical and methodological road used to construct the Historical Dicti...
The Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva (MOR) constitutes a considerable pie...
This article presents the theoretical and methodological road used to construct theHistorical Dictio...
Portuguese-English and English-Portuguese two-way bilingual dictionary designed for both Portuguese ...
The goal of this text is to describe the origin of the vocabulary of two Romance languages; Portugue...
This paper is a minireview of the current status of monolingual lexicography in Brazil. Firstly, a ...
The exhaustive comparison between Portuguese and the main modern languages is a late phenomenon. Onl...
The exhaustive comparison between Portuguese and the main modern languages is a late phenomenon. Onl...
This chapter deals with the lexicography of Portuguese. Despite the geographical spread of Portugues...
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el c...
As Verdelho and Silvestre (2007: 5-6) point out, the Portuguese lexicographic heritage up to the 18t...
Una primera versión, más reducida, de este artículo fue presentada al Coloquio “Livros impressos e l...
In 1787‑1789 two volumes of a huge lexicographic work were published, with the title Linguarum totiu...
Los primeros diccionarios modernos bilingües (francés-portugués) se asocian generalmente a procesos ...
Doutoramento em LinguísticaEste trabalho tem como objeto de estudo o Diccionario Portuguez, e Latino...
This article presents the theoretical and methodological road used to construct the Historical Dicti...
The Diccionario da Lingua Portugueza by António de Morais Silva (MOR) constitutes a considerable pie...
This article presents the theoretical and methodological road used to construct theHistorical Dictio...
Portuguese-English and English-Portuguese two-way bilingual dictionary designed for both Portuguese ...
The goal of this text is to describe the origin of the vocabulary of two Romance languages; Portugue...
This paper is a minireview of the current status of monolingual lexicography in Brazil. Firstly, a ...